"انتهيت من" - Traduction Arabe en Portugais

    • farto de
        
    • acabaste de
        
    • farta de
        
    • farta do
        
    • Acabei de
        
    • cansado de
        
    • acabei o
        
    • Chega de
        
    • cansada de
        
    • acabado de
        
    • acabaste com
        
    • acabou o
        
    • Já terminaste
        
    Estou farto de arriscar o couro a troco de nada. Open Subtitles تعبت من وضع نفسى على المحك من أجل لا شىء انتهيت من وضع نفسى على المحك من أجل لا شىء
    Digo-te, estou farto de tentar engatar mulheres ao acaso. Open Subtitles سأقول لكم إنني انتهيت من المحاولة مع الفتيات بشكل عشوائياً
    acabaste de dizer que pararia de evitar as minhas perguntas. Open Subtitles لقد قلت لي للتو أنك انتهيت من تجنب اسئلتي
    Estou farta de ti, estou farta do Funk. Open Subtitles لقد انتهيت. لقد انتهيت منكي ولقد انتهيت من فنك
    Acabei de carregar coisas de valor e já vão a caminho. Open Subtitles لقد انتهيت من التحميل حالا وهي في طريقها إليك الآن
    Já estou farto de entrevistas. Não quero voltar a ser rejeitado. Open Subtitles لقد انتهيت من المقابلات مالدريد لن أعاود الكرة مرة أخرى و لن أكون مرفوضاً بعد الآن
    Katrina, estou farto de ser usado por assistentes a quererem subir na vida. Open Subtitles حسناً، كاترينا انا انتهيت من ان يتم استغلالي من قبل المساعدين بأن يصعدون السلم على حسابي
    Estou farto de receber ordens e de ser um prisioneiro para uma causa hipotética, quando posso andar por aí, a ajudar... pessoas reais. Open Subtitles لقد انتهيت من أخذ الأوامر وكوني سجينًا لقضية افتراضية عندما يمكنني أن أكون بالخارج أساعد الناس الحقيقيين
    Estou farto de fazer perguntas. Open Subtitles كنت لا أعرف من أي شخص هو. انتهيت من طرح الأسئلة.
    acabaste de reescrevê-lo? Open Subtitles انت انتهيت من اعاده الصياغه , اليس كذلك ؟
    acabaste de fazer o explosivo falso? Open Subtitles هل انتهيت من عمل القنبلة البلاستيكية المزيفة؟
    Se já acabaste de gastar a tua magia na tua pouco produtiva rotina de beleza talvez gostes de saber que a estrela voltou. Open Subtitles هل انتهيت من التباهي بسحرك أم أنك لا زلت تصدرين روتين الجمال ربما عرفت أن النجمة قد عادت
    Estou farta. Estou farta disto. Estou farta de ficar zangada, de tu estares bêbado. Open Subtitles لقد انتهيت من هذا انتهيت من كوني غاضبة دائماً
    Para o encontrar, teria de se voltar a ensinar a si mesma e algures pelo caminho, decidiu que já estava farta de aprender. Open Subtitles لكي تجديه، عليك تعليم نفسك مجدداً، وأنت قررت في وقت من الأوقات أنك انتهيت من التعلم.
    *De facto estou tão farta do teu rabo branco rasca* Open Subtitles فى حقيقة الامر لقد انتهيت من مؤخرتكِ البيضاء
    Acabei de verificar os documentos e temos um problema. Open Subtitles لقد انتهيت من المستندات واعتقد ان لدينا مشكلة
    Olha, se me vais matar... mais vale ires em frente e fazê-lo aqui, porque estou cansado de marchar. Open Subtitles انظر, إذا كنت ستطلق النار, فمن الأجدر ان تفعلها هنا, لأني انتهيت من المسير.
    acabei o queijo e passei para o café e cigarros. Open Subtitles انتهيت من الانزعاج وانتقلت لتناول القهوة والسيجار.
    Chega de papo, preciso trabalhar. Open Subtitles لذا, لو كنت قد انتهيت من حديثك فلدىّ عمل لأقوم به
    Estou cansada de andar por aí, à espera de ter sorte. Open Subtitles انتهيت من ركل الحجارة على أمل الحصول على الحظ
    Talvez, se já tiver acabado de fazer sexo com todas estas miúdas. Open Subtitles نعم، ربما إذا انتهيت من ممارسة الجنس مع كل هؤلاء الفتيات.
    Se já acabaste com o sermão, queria o meu filho, já. Open Subtitles إن كنت انتهيت من محاضرتي أود أن آخذ ابني الآن
    Se já acabou o cavaco, temos mais que fazer. Open Subtitles إن انتهيت من النشاط الاجتماعي فلدينا عمل نقوم به
    Se Já terminaste com o conselho de carreira, baza daqui e vai apanhar lixo junto com os outros idiotas. Open Subtitles إن انتهيت من إسداء النصائح حول مهنتي، فاغرب عن وجهي وقم بجمع بعض النفايات مع الحمقى الآخرون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus