"انت فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • só tu
        
    • Só estás
        
    • És apenas
        
    • Tu só
        
    • Só que
        
    • Tu apenas
        
    • Acabaste de
        
    • - Só
        
    • És só
        
    • só nós
        
    • estás a
        
    • só você
        
    • Você só
        
    • Só está
        
    • Estás só
        
    Então, serias só tu. Isso não é realmente um gang, mano. Open Subtitles عندئذ سوف تكون انت فقط هذه في الحقيقة ليست عصابة
    Mano, Só estás com inveja porque eu tenho um robô e tu não. Open Subtitles دوود, انت فقط تغير لانني املك انسانا اليا وانت لا
    És apenas um rufia de terceira que foi atingido duas vezes no peito quando resistia à detenção. Open Subtitles انت فقط محتال صغير لمرة الذين سيطلق عليه النار مرتين لمقاومته الاعتقال
    Tu só tinhas o apartamento de Paris em timeshare. Open Subtitles انت فقط كنت تشاركني الوقت بشقتك في باريس
    - só tu? - E se ele se envolver, 150. Open Subtitles انت فقط لو تدخل سيكلفك مائة وخمسون دولاراً
    Não és só tu... o teu chefe, o teu subalterno e 17 do teus compinchas. Open Subtitles هذا ليس انت فقط ,انه زعيمك وزعيمك الثاني و17 من رفقائك
    E só tu e eu éramos as duas únicas pessoas na Terra... que sabiam sobre isso. Open Subtitles و انا و انت فقط الوحيدين على الأرض من نعلم عن هذا الأمر.
    Só estás a tentar manter-me aqui mas eu já não sou a tua prostituta. Open Subtitles انت فقط تحاول السيطره علي وانا لن اكون عاهرتك اكثر من ذلك
    Tens um plano ou Só estás a tentar arranjar problemas? Open Subtitles هل لديك خطه او انت فقط تحاولين بدء الفوضى ؟
    És apenas alguns traços de ti. Não tens história. Open Subtitles انت فقط خيالا منه , لا تاريخ لك
    Essa treta talvez funcione em Los Angels, mas para mim, És apenas o ladrão que roubou o meu dinheiro de ama. Open Subtitles حسنا شهادة البكالوريس تنفع في لوس انجلوس ولكن ليس معي انت فقط السارق الذي سرق نقودي لجليسة الاطفال
    - Tu só... - Angie, acha que podemos... Open Subtitles ـ انت فقط ،،، ـ آنجي، هل تعتقدين أننا ،،،
    Tu só gritaste comigo. - Eu não grito contigo! - Acalma-te. Open Subtitles لا لم تفعل ,انت فقط صرخت في وجهي لا لم أصرخ عليك ..
    Ele disse que você queria. Só que ainda não sabe. Open Subtitles هو قال انك اردته انت فقط لا تعرف ذلك بعد
    Tu apenas tiveste que passear pela vida sem te preocupares com dinheiro ou o que seja relacionado com a realidade. Open Subtitles انت فقط جئت إلى هذه الحياة بدون ان تقلق حول المال او أي شئ اخر يتعلق بالحياة
    Acabaste de arruinar a melhor oportunidade que já tiveste de te casares. Open Subtitles جورجيا، انت فقط مدللة أفضل فرصة كانت لديك دائما لتتزوج مني
    Faz aquilo que sabemos Ian e tu sabes. - Só mais uns segundos. Open Subtitles افعل كما نعرف ايان و تعرف انت فقط ثوان قليله اكثر
    És só um mijador de carpetes indefeso, não és? Open Subtitles انت فقط طفل عديم الفائدة أليس كذلك ؟
    Então, Jasper, parece que somos só nós os dois. Open Subtitles اذن جاسبر يبدو انه انا و انت فقط
    Assim, estás a empurrar o cocó para a sua cavidade. Open Subtitles بذلك انت فقط تضع .. القذارةفى . هذا الشَقّ.
    Na verdade, a estas questões só você pode responder. Open Subtitles بالواقع هذان سؤالان انت فقط تستطيع الاجابة عنهما
    Svend Ǻge Saltum, Você só quer por mais imigrantes na prisão. Open Subtitles انت فقط تريد ان تودع المزيد من المهاجرين بالسجن ياسفند
    Só está no lugar errado na hora errada, basicamente. Open Subtitles انت فقط في المكان الخطأ في الزمان الخطأ .. كما يبدو
    Tem calma! Estás só com 9 cm e o bebé ainda não vai nascer. Open Subtitles استرخي انت فقط تسعة سينتميترات الطفل في محطة البدء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus