Tu é que compraste os vídeos e eu é que sou tarado? | Open Subtitles | انت من اشترى جميع الفيديوهات في بادىء الامر وانا هو المنحل؟ |
Mas Tu é que te puseste a jeito para seres enganada. | Open Subtitles | ولكنه انت من وضع نفسه في موقع ليتم الايقاع به |
Foste tu que atiraste a carteira pelo raio da janela. | Open Subtitles | انت من اللذى بالمحفظة من النافذة اللعينة |
As criações são minhas, mas foste tu quem quis encobrir a operação. | Open Subtitles | نعم قد تكون هذه تجاربي ولكن انت من حولها لعمليات سوداء |
Mas foi você que instalou. Você instalou na semana passada. | Open Subtitles | ولكنك من وضعها هنا انت من وضعها الاسبوع الماضي |
Foi você quem me mandou aquela mensagem? | Open Subtitles | هيه انت , هل انت من ارسل لي تلك الرسالة ؟ |
Não, Tu é que queres colocá-los em círculos concêntricos. | Open Subtitles | لا، انت من ستضعيهم في الدوائرِ المركزيةِ |
Mas eu sou só a manifestação do teu subconsciente, por isso, Tu é que puseste isso na tua cabeça. | Open Subtitles | ولكن انا مجرد توضيح لشعورك اذاً في الحقيقة .. انت من تتخيل |
Tu é que estás sempre a dizer que eu preciso de ter mais fé. | Open Subtitles | بحقك انت من يقول دوماً أنه عليّ التحلي بالايمان |
Então Foste tu que me trouxeste de volta para a borda. | Open Subtitles | اذن انت من انقذني واوصلني الى المياه الضحلة |
Eu sei porque não gostas, mas Foste tu que disseste que dançar é sinónimo de liberdade. | Open Subtitles | انا اعرف لماذا لا تحبه لكنك انت من قال بأن الرقص هو حول الحرية |
Não consigo olhar para ti sem pensar que Foste tu que lhe fizeste isto. | Open Subtitles | لا استطيع التحدث اليك بدون ان افكر انك انت من فعل هذا |
Foste tu quem escolheu ficar no paraíso dos engarrafamentos. | Open Subtitles | انت من اخترت البقاء في جنة الإزدحام المروري |
Sei que não foste tu quem pôs a Penny em apuros. | Open Subtitles | انا اعلم انه لم يكن انت من اوقع بينى فى مشكله |
De certeza que foste tu quem me roubou o relogio da outra vez. | Open Subtitles | يجب ان تكون انت من سرق ساعتى المرة السابقة |
Foi com você que ele viveu. | Open Subtitles | لقد كنت انت من بقي معه طويلا لقد كنت انت من عاش معه طول هذه الفتره |
Foste você que disse que eu poderia fazer tudo o que eu quisesse. | Open Subtitles | انت من قال انه بامكانى ان افعل كل ما اريد |
Quando procurei um caçador de bruxas para proteger as pessoas de Salem, não Foi você quem eu pedi. | Open Subtitles | عندما استدعي صائد السحرة لحماية شعب سايلم لم يكن انت من طلبي |
Tudo o que preciso É da bala que tirou dele. | Open Subtitles | وكل العمل الآن أن آخذ الرصاصة التي استخرجتها انت من جسمه لكي أقوم بمطابقتها |
"És um diamante em bruto." Isto foi há 20 anos. | Open Subtitles | انت من الالماس الصافي كان ذلك قبل 20 سنه |
és tu que fechas os negócios e vais ajudar-me a concluir este senão vou despedir-te e tiro-te as acções. | Open Subtitles | انت من ينهى الصفقات وستساعدنى لأنهاء هذه الصفقه او أطردك وأخذ كل صلحياتك |
É de Vienna, Virgínia. | Open Subtitles | انت من مدينة فيينا في فيرجينيا |
Tu estás lá em cima com ele. Tu és o melhor. | Open Subtitles | انت في نفس مستواه يا جون انت من نفس الصفوة , انت الافضل |
Você é daqueles tipos sequiosos, ávidos e inquietos, daqueles que traíram Júlio César, homens que apunhalam os seus amigos pelas costas. | Open Subtitles | انت من النوع الذى يميل الى القلق المتواصل هذا انهى الحال بجوليوس الامبراطور الرجال الذين طعنوا اصدقائهم من الخلف |