"اندلعت" - Traduction Arabe en Portugais

    • começou
        
    • rebentou
        
    • eclodiram
        
    • incêndio deflagrou
        
    Quando começou a guerra só havia alguns na aldeia que podiam lutar. Open Subtitles عندما اندلعت الحرب في قريتي كان اثنين فقط يمكنهم القتال ..
    A guerra começou quando eu ainda era bebé. TED عندما اندلعت الحرب كنت لا أزال طفلة رضيعة.
    Por isso, quando a I Guerra Mundial começou, o resultado foi que a guerra nas trincheiras durou mais tempo do que alguém esperava. TED وهكذا عندما اندلعت الحرب العالمية الأولى، كانت النتيجة حرب الخنادق التي استمرّت لوقتٍ أطول مما كان متوقعًا.
    Na véspera do Natal, em 1989, rebentou a guerra na Libéria. TED في عيد الميلاد لسنة 1989، اندلعت الحرب الأهلية في ليبيريا.
    Infelizmente, durante essa época, rebentou outra guerra entre a polícia e os traficantes de droga. TED لسوء الحظ خلال تلك الفترة، اندلعت حرب أخرى ما بين الشرطة وعصابات المخدرات.
    Protestos violentos, denunciando os V, eclodiram em várias cidades anfitriãs e estão planeadas mais manifestações para os próximos dias. Open Subtitles وقد اندلعت احتجاجات عنيفة نددت في الخامس في العديد من المدن المضيفة. ومن المقرر إجراء المزيد من المظاهرات في الأيام المقبلة.
    Um grande incêndio deflagrou no Campo de Petróleo Wyatt. Open Subtitles لقد اندلعت نيران كبيره فى حقل وايت للبترول
    Quando a guerra começou, o rapaz foi recrutado. Open Subtitles و عندما اندلعت الحرب تم أخذ الابن ذو 18 عاما إلى الجيش
    Na lenda consta que começou uma tempestade e ele foi atingido... por um raio e teve de faltar ao programa durante um mês. Open Subtitles تقول الأسطورة أن عاصفة كهربائية اندلعت.. وأنه صعق بالبرق.. واضطر للتغيب عن برنامجه لمدة شهر
    Esteve no Golfo de Tonkin, quando começou a guerra do Vietname. Open Subtitles كان في خليج تونكن عندما اندلعت حرب فيتنام
    Eu tava aqui em `74, quando a desagregação começou... e prenderam miudos brancos, e prenderam também pretos como tu. Open Subtitles انا كنت هنا في الـ 74 عندما اندلعت الاعمال العنصرية عندما قام بعض الحمقى البيض بقتل بعض الحمقى السود ، مثلك انت
    O incidente interrompeu a calma em Koreatown onde as pessoas estavam a celebrar até que a violência começou. Open Subtitles بالمكان الذى كان يحتفل به رابطة الاعضاء اندلعت الفوضى والعنف
    Mas de repente rebentou a guerra e o bronze começou a rarear. Open Subtitles ولكن ... كما تعلمون, اندلعت الحرب وصار البرونز معدنا نادرا
    A Guerra Santa começou. Open Subtitles الحرب المقدسة اندلعت منذ الآن.
    Mas quando rebentou a Segunda Grande Guerra, viu-se em circunstâncias muito diferentes. Open Subtitles لكن عندما اندلعت الحرب العالمية الثانية، وجد نفسه في ظروف مختلفة تماماً.
    rebentou um motim numa das naves quando se decretou o racionamento. Open Subtitles اندلعت اظطرابات علي سفن الرحلات عندما خفضوا حصص المياه
    E então quando rebentou a guerra, ele quis alistar-se, mas eu não o deixei. Open Subtitles وعندما اندلعت الحرب اراد ان يتطوع ولكنى لم اسمح له
    A sua alegria iria ter curta duração, a Revolução rebentou. Open Subtitles وكانت سعادته قصيرة الأجل. فقد اندلعت الثورة.
    Ele era a favor das Cruzadas e tentou pacificar a cidade, mas os motins eclodiram. Open Subtitles كان مؤيدا للصليبين ومحاولا اصلاح المدينة "لكن اندلعت اعمال شغب
    Um incêndio deflagrou numa refinaria em Smallville e os bombeiros... Open Subtitles اندلعت النار في مصفاة بـ(سمولفيل) ورجال الإطفاء يفقدون السيطرة... .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus