Porque quando os nossos sentimentos emergirem, a nossa humanidade emergirá. | Open Subtitles | لانه حين تظهر مشاعرنا تظهر انسانيتنا بالنسبه لى الغضب |
era uma questão de honra. Mas, quando o perigo se torna maior, a nossa humanidade torna-se mais forte. | TED | لذا كما تصبح مخاطر أقوى انسانيتنا تصبح أقوى. |
Porque há aqui uma coisa fundamental que eu penso que ultrapassa todo o resto. Trata-se da nossa humanidade comum. | TED | لان هناك شيئا أساسياً هنا والذي اعتقد أنه يتخطى الباقي، وهو عن انسانيتنا. |
Fazer um compromisso com outro ser humano é a máxima expressão da humanidade. | Open Subtitles | والقيام بالتزام نحو انسان اخر هو التعبير الاسمى عن انسانيتنا |
A nossa imaginação pode encolher. Os nossos corações podem diminuir. e a nossa qualidade humana pode definhar se ficarmos demasiado tempo dentro dos nossos casulos culturais. | TED | فقد تنكمش مخيلتنا, وتتضاءل قلوبنا, وتذوي انسانيتنا, لو أطلنا المكوث داخل شرانقنا الثقافية. |
A guerra testa a nossa humanidade e, às vezes, não temos o luxo de poder escolher entre o bem e o mal, apenas entre o mal e o pior. | Open Subtitles | الحرب تختبر انسانيتنا , و أحياناً لا نتمتع بالمتعة للاختيار بين الجيد و السئ فقط بين ما هو سئ و ما هو أسوأ |
Fez-me ver como todos nós temos tratado a nossa humanidade. | Open Subtitles | وهذا جعلني أدرك كيف اننا تخبطنا مع انسانيتنا |
Roubar-nos a humanidade que a tecnologia lhe tirou a si? | Open Subtitles | تحويلنا الى آلات بدل من انسانيتنا كما فعلت معك التكنولوجيا ؟ |
Apesar dos enormes desafios que temos pela frente, não podemos desproteger a nossa própria humanidade... em nome da sua preservação. | Open Subtitles | على الرغم من التحديات الهائلة التي تنتظرنا لايمكن ان نتخلى عن انسانيتنا بحجة الحفاظ عليها |
Estamos a aumentar a nossa humanidade e a nossa capacidade de nos ligarmos uns aos outros, | TED | ونحن اليوم نزيد من انسانيتنا .. كلما زادت قدرتنا على التواصل مع بعضنا البعض .. برغم كل المسافات الجغرافية التي تفصل بيننا .. |
Perdemos a nossa humanidade. Perdemos o nosso propósito. | Open Subtitles | فقدنا انسانيتنا, فقدنا عزيمتنا |
As casas más odeiam o nosso calor, a nossa humanidade. | Open Subtitles | المنازل السيئه تكره دفئنا و انسانيتنا |
Criou um novo...vazio na nossa humanidade. | Open Subtitles | إنه يخلق شواغر جديدة في انسانيتنا. |
É a esse ódio cego pela nossa humanidade que nos referimos... quando empregamos a palavra "assombrada". | Open Subtitles | ذلك الحقد الاعمى من انسانيتنا ...والذى نقصده به "عندما نستعمل كلمه "مسكون |
Somos os guardiães da nossa própria humanidade. | Open Subtitles | نحن حماة انسانيتنا |
Está aqui para tirar-vos a dignidade, a vossa humanidade, a nossa dignidade. | Open Subtitles | والانسانية كرامتنا انسانيتنا |