O vosso III Exército, o do Patton, em retirada total. | Open Subtitles | و جيشكم الثالث بقيادة باتون تقهقر فى انسحاب كامل |
Apertem os cintos. Talvez precisemos de bater em retirada. | Open Subtitles | استنفروا يا شباب قد نلجأ إلى انسحاب سريع |
Receio que estas mudanças não durem muito após a retirada das tropas norte-americanas. | TED | أخشى أن هذه التغييرات لن تستمر بعد انسحاب القوات الأمريكية |
A TV Cabo está a Recuar com a promoção. | Open Subtitles | الدفع لكل مشاهده هو انسحاب من الترقيه. |
Significa que este tipo de actividade neuroquímica, é igual aos das pessoas em abstinência de drogas. | Open Subtitles | بمعني ان هذا نوع من نشاط عصبي كيميائي هو يمر بمرحله انسحاب |
... forçando a Equipa Táctica a retirar depois de perder o confronto de 30 minutos com a seita bem armada. | Open Subtitles | الفريق اجبر على انسحاب تكتيكي رغم وجود مذكرة بعد خسارة معركة مسلحة دامت 30 دقيقة برينتيس و ريد |
Não há saída. É uma viagem sem fim. | Open Subtitles | لا يوجد انسحاب الأن يوجد فقط تكملة المشوار |
Marechal Blucher, o sector está fragmentado. Ordenei a retirada. | Open Subtitles | مارشال بلوخر ، يتم قطع الجبهة أرى انسحاب القوات |
Para os comandantes russos, era uma retirada planeada e engenhosa. | Open Subtitles | بالنسبة للقاده الروس، كانت خطة انسحاب مدروسه بعنايه |
A seguir, os nazis afirmam que duas divisões novas estão a avançar sobre Estrasburgo e que os americanos estão em retirada da Alsácia. | Open Subtitles | قطاعين من قوتهم يتحركان تجاه ستراسبورج و ان الامريكان فى انسحاب جوى عنيف فىالسيس |
Os aliados começaram uma épica retirada para o sul, bem a frente da onda da maré alemã. | Open Subtitles | بدأ الحلفاء انسحاب ملحمي نحو الجنوب أمام مقدمة التقدم الألماني الجارف |
Nós nem sabíamos... que no frenesi da retirada de um exército enorme... eles simplesmente nos esqueceram... naquelas montanhas longínquas. | Open Subtitles | لم نعلم حتى أننا أصبحنا فى طىّ النسيان فى هَرَج ومَرَج انسحاب الجيش الهائل على ذلك المُرتفع النائى |
Agora temos de trabalhar no discurso de retirada. | Open Subtitles | حسنا ، نحن نعمل الآن على كلمة انسحاب الخاص بك. |
Durante a 5ª Campanha ele liderou 2 batalhões de artilharia para cobrir a retirada da divisão inteira. | Open Subtitles | أثناء الحملة الخامسة قاد اثنين من كتائب المشاة من اجل حماية انسحاب الجيش |
Recuar! | Open Subtitles | انسحاب |
Recuar! | Open Subtitles | انسحاب |
Recuar! | Open Subtitles | ! انسحاب |
Pelo menos permite que nos ouças sem estares pedrada, sem estares em crise de abstinência. | Open Subtitles | تستمعين لنا من دون ان تكوني متخدرة من دون ان تعاني آثار انسحاب العقار من جسمك |
A abstinência será a parte mais difícil. | Open Subtitles | انسحاب المخدر من جسدك سيكون الجزء الاصعب |
Incluindo um medicamento miraculoso... que consegue eliminar praticamente o sofrimento da abstinência. | Open Subtitles | بما في ذلك علاج معجزة والذي يمكنهُ تقريباً القضاء على معانات انسحاب السموم |
Já corre o boato de que os britânicos se vão retirar como signatários do acordo. | Open Subtitles | وبدأت الإشاعات بالفعل حول انسحاب البريطانيين كموقعين للهدنة |
Com a sua morte desnecessária, devo formalmente retirar a proposta de paz feita pelo nosso Senado. | Open Subtitles | مع موتها غير الضروري يجب ان اعلن انسحاب طلب السلام المقدم من مجلسنا |
Era um código de saída. Quem é o interlocutor? | Open Subtitles | كانت تلك شفرة انسحاب من كان المتصل؟ |
No evento principal de hoje houve uma desistência. | Open Subtitles | مباراة الليلة، وبسبب انسحاب المنافس |