| Sabes, quando estávamos sozinhos durante o apagão, gostei de falar contigo. | Open Subtitles | ، عندما كنا سوية يوم انقطعت الكهرباء فقد أحببت الحديث معك |
| Aconteceu alguma coisa aos miúdos durante o apagão. | Open Subtitles | شيء ما حدث لهؤلاء الطلاب عندما انقطعت الإنارة بالأسفل |
| A rede caiu de novo? | Open Subtitles | الشبكه الالكترونيه انقطعت مره أخرى؟ |
| faltou a energia naquele apartamento pequeno que tínhamos em Orange Street. | Open Subtitles | انقطعت الكهرباء فى تلك الشقة التى استأجرنها بشارع اورانج |
| A queda de energia queimou as torres de telemóvel. | Open Subtitles | حسناً, الطاقة انقطعت عنا, هل فجروا أبراج الهاتف |
| Houve um pedido de socorro e depois as comunicações foram cortadas. | Open Subtitles | ورد نداء استغاثة ثم انقطعت الاتصالات |
| - Por acaso, tenho. Posso dizer-vos onde estavam alguns dos alunos aquando do apagão. | Open Subtitles | أنا متأكد جداً من أماكن بعض الطلاب عندما انقطعت الأنارة |
| Deve ter saído quando o apagão atingiu. | Open Subtitles | لابد أنه خرج عندما انقطعت الكهرباء |
| -Pai, é um apagão. | Open Subtitles | أبي ، لقد انقطعت الكهرباء |
| - Um apagão? | Open Subtitles | انقطعت.. |
| Sim? Acho que a ligação caiu. | Open Subtitles | أعتقد بأنّنا مكالمتنا انقطعت فجأة |
| E, para que conste, a minha perna não caiu. - Tenta outra coisa. | Open Subtitles | و شيء آخر , ساقي انقطعت جربي شيئا آخر ... |
| caiu a ligação. | Open Subtitles | انقطعت المكالمة |
| Fiquei preso numa reunião sem poder sair e faltou a corrente. | Open Subtitles | لقد علقت في إجتماع لماستطعان اخرجمنه ... و... انقطعت الكهرباء |
| Eu disse que a electricidade faltou em San Francisco. | Open Subtitles | ! لقد انقطعت الكهرباء فى "سان فرانسيسكو" |
| Não sei porque nos faltou a luz. | Open Subtitles | شكرا لا اعلم لما انقطعت الكهرباء |
| Parece que o gerador funciona._BAR_ A energia deve ter ido abaixo. | Open Subtitles | أعتقد أن المولد يعمل لا بدّ أن الطاقة انقطعت |
| Sem energia, não podemos aceder aos sensores da superfície. Vão ter de ir pela sala de anéis secundária. | Open Subtitles | لقد انقطعت مجسات السطح يجب أن نستعمل غرفة البوابة الثانوية |
| Quatro auto-estradas cortadas, 50 incêndios. | Open Subtitles | طرق سريعه انقطعت .50 حريق. |
| O Oliver contou-lhe umas verdades, e ele ficou como uma marioneta com as cordas cortadas. | Open Subtitles | -لا بأس . لأن (أوليفر) حين ألقى عليه تلك الحقيقة المدوية فصار كدمية انقطعت خيوطها، ملحمي جدًا. |