Esse componente é que não podemos estar ligados aos resultados. | TED | ان ذلك المكون اننا لا نستطيع أن نرتبط بالنتائج |
E isso quer dizer que não podemos usar os nossos cérebros? | Open Subtitles | هل يعني ذلك اننا لا نستطيع إستعمال عقولنا بعد الآن؟ |
Não nos deixa evacuá-las. Mas não disse que não podemos procurar. | Open Subtitles | وأخبرنا انه ليس بامكاننا اخلاؤها لكنه لم يقل اننا لا نستطيع البحث هناك |
- Sabe que não podemos vencê-lo. - Não estava a sugerir um combate. | Open Subtitles | تعرف اننا لا نستطيع أن نهزمه انا ما أقترحت مقاتلة |
Disse ao Leland que não podíamos segurá-lo. | Open Subtitles | لقد أخبرت ليلند اننا لا نستطيع تأمينه |
SE SABEM que não podemos ABASTECÊ-LOS, SERÁ CATASTRÓFICO. | Open Subtitles | ان علم احد اننا لا نستطيع تزويده , ستكون كارثة |
A morte da Lisa fez-me perceber que não podemos fugir ao nosso destino. | Open Subtitles | موت ليزا جعلني ادرك اننا لا نستطيع الهرب من اقدارنا |
Temos reservas para as 7. Está-me a dizer que não podemos passar? | Open Subtitles | لدينا حجز في الساعة السابعة وانت تقصد اننا لا نستطيع العبور ؟ |
Só porque não podemos ser felizes para sempre, não significa que não podemos divertir-nos aqui e ali. | Open Subtitles | ليس بسبب اننا لا نستطيع ان نكون سعيدين بعد ما حدث لا يعني اننا لا نحصل علي المتعه بين كل حين واخر |
Quer dizer, embora não sejamos um casal, quem disse que não podemos fazer coisas juntos e divertir-nos? | Open Subtitles | اقصد حتى لو اننا لسنا بزوجين من قال اننا لا نستطيع الاستمتاع معا |
Seja como for, está sob custódia do FBI, o que significa que não podemos falar com ele. | Open Subtitles | فى كلتا الحالتين , انة فى حبس الاف بى اى مما يعنى اننا لا نستطيع التحدث الية |
Acho que não podemos esperar muito mais. | Open Subtitles | اعتقد اننا لا نستطيع الانتظار اكثر من ذلك |
Olhem, mesmo que ele venha, as más noticias são que não podemos aqui ficar muito mais tempo. | Open Subtitles | اسمعوا، حتى لوحضر، الخبر السيء هو اننا لا نستطيع البقاء هنا لفترة أطول. |
Sim, tens a certeza que não podemos ir almoçar? | Open Subtitles | أجل. أنت متأكدة من اننا لا نستطيع الذهاب للغذاء؟ |
...mesmo sabendo que não podemos fazê-lo eternamente. | Open Subtitles | حتى على الرغم من اننا نعرف اننا لا نستطيع |
E descobrimos que não podemos ter mais filhos. | Open Subtitles | وبعد ذلك, تبين لنا اننا لا نستطيع ان ننجب المزيد من الأطفال |
Mas sei que não podemos continuar da maneira como estamos. | Open Subtitles | لكن اعلم اننا لا نستطيع ان نستمر بالطريقة التي كنا عليها |
Graças ao nosso chamado acordo judicial alguns imbecis vão atirar em nós porque pensam que não podemos responder. | Open Subtitles | شكرا ً لما يسمى جهودنا الذاتية سيكون معنا بعض الحقائب القذرة وسيطلقون النار علينا, معتقدين اننا لا نستطيع اطلاق النار عليهم |
E é por isso mesmo que não podemos deixar o XIII fazer o que quer. | Open Subtitles | وذلك تماماً هو السبب اننا لا نستطيع ان نسمح لـ "13" بالعمل بكل حرية |
Mas disseste que não podemos matar. | Open Subtitles | لكنك قلت اننا لا نستطيع ان نقتل |
Eu disse-lhe que não podíamos. | Open Subtitles | اخبرتها اننا لا نستطيع |