"اننا لسنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • que não estamos
        
    • que não somos
        
    • nós não
        
    • não estarmos
        
    • que não éramos
        
    • já não estamos
        
    • que não estávamos
        
    É simples, J.D. eu deixo-te se tu admitires que não estamos quites. Open Subtitles هذا سهل يا دي جي ساوافق اذا اعترفت اننا لسنا متعادلين.
    Hawk, é importante para nós que saibas que não estamos chateados. Open Subtitles هوك، انه من المهم لنا ان تعرف اننا لسنا غاضبون
    O terceiro critério é que não somos inteiramente indivíduos independentes. TED المنظور الثالث اننا لسنا افراد في المقام الاول.
    Saberemos que não somos o tal milagre — certo? — que somos simplesmente mais um, não somos os únicos miúdos no bairro. Penso que, filosoficamente, é algo de muito profundo a aprender. TED سوف نعرف اننا لسنا معجزات اننا مجرد بطة في صف ما لسنا الوحيدين في هذا الحيّ, وأعتقد أنه شيئ عميق جداً لنعلمه, فلسفياً.
    Se significa que nós não, sabes, que nós já não estamos metidos em sarilhos. Open Subtitles اذا كان هذا يعنى اننا لسنا فى مشكلة بعد الان.
    Sargento, estava a pensar. É seguro não estarmos no quartel? Open Subtitles ايها الرقيب كنت افكر اننا لسنا في امان ونحن بعيد عن المعسكر
    Foi um pensamento moderado quando percebemos que não éramos os únicos escravos a ser usados em nome do lmperador. Open Subtitles نحن ادركنا اننا لسنا العبيد الوحيدين الذين يتم استخدامهم تحت اسم الامبراطور
    Falei com ele. Disse-lhe que não estávamos capazes de combater. Open Subtitles انا تحدثت اليه قلت له اننا لسنا فى الفورمه لندخل فى معركه
    Sempre que a ouvirmos, saberemos que não estamos sozinhos... na nossa luta. Open Subtitles طالما نعفل,سنعلم اننا لسنا وحدنا بقتالنا
    Eu disse que não estamos habituados a estes fatos finos dos marines. Open Subtitles قلنا لك اننا لسنا معتادين على هذه الثياب الفاخرة للمارينز.
    Se olharem bem, verão que não estamos no nosso cenário do costume. Open Subtitles اذا نظرتم خلفى هنا ستعرفون اننا لسنا نصور فى الاستديو
    Admite que não estamos quites ou faço-te pagar. Open Subtitles اعترف اننا لسنا متساويان والا ساجعلك تدفع الثمن
    Não acredito que não estamos juntos na véspera de ano novo. Open Subtitles لا اصدق اننا لسنا سويا في امسية السنة الجديدة
    Acho que, saber que não somos os maiores, é um desconforto apreciado. TED أعتقد أن معرفة اننا لسنا في مرتبة الشخص التافه يعتبر انزعاج مرحب به.
    Que acontece se descobrirem que não somos alemães? Open Subtitles هيرش ماذا سيحدث عندما يكتشفون اننا لسنا المان؟
    Os miúdos não sabem que não somos como eles, mas é só uma questão de tempo, até descobrirem. Open Subtitles الاطفال لا يعرفون اننا لسنا مثلهم لكنها مسألة وقت
    É isso, ou fingimos que não somos diferentes do resto do mundo Open Subtitles انها كذلك او ندعى اننا لسنا مختلفين عن باقى العالم
    Sei que não somos apenas amigas. Open Subtitles اعلم اننا لسنا اصدقاء بالظبط مـنتديـات فـونـيكا ت
    Pela última vez, nós não precisamos... de dinheiro! Open Subtitles للمره الاخيرة بقول اننا لسنا بحاجة الى المال
    Temos que aceitar o facto de não estarmos sozinhos no Universo... Open Subtitles يجب ان نقتنع بفكرة اننا لسنا وحدنا في الكون
    Ela disse que dei a entender que não éramos exclusivos. Open Subtitles قالت ان تصرفاتي جعلتها تعرف اننا لسنا مناسبين لبعض كنت اظن اننا مناسبين
    Robin, já não estamos em 1950. Open Subtitles اننا لسنا فى1950 الان. نعم، أنت يُمْكِنُكى هذا.
    Se não acreditas em mim, pergunta ao Sayid. Ele disse que não estávamos sozinhos. Open Subtitles اذا لم تصدقني اسأل سعيد،لقد قال اننا لسنا وحدنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus