"انني اريد ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que quero
        
    • que queria
        
    Achas que quero ser um ignorante como tu o resto da vida? Open Subtitles هل تظن انني اريد ان اكون جاهلا طوال حياتي مثلك
    Acho que quero perguntar-lhe sobre o segundo andar, saber um pouco mais sobre ele. Open Subtitles اعتقد انني اريد ان اسألك عن الدور الثاني, فقط لمعرفة شئ قليل بشأنه.
    Não, estou-te a dizer que quero assumir a responsabilidade. Open Subtitles لا ، انا اقول انني اريد ان اتحمل مسؤليتي هنا
    Eu via aquilo e pensava que queria estar naquele programa com ela e que podíamos ser amigos e ela podia "tratar" de mim e eu andar com ela. Open Subtitles وانا اعتدت ان اشاهدها وكنت افكر انني اريد ان اكون في ذلك البرنامج معها كما لو اننا اصدقاء تعرف ؟
    Disse-te que queria ficar de fora deste conflito. Open Subtitles اخبرتك انني اريد ان ابقى خارج هذا الصراع
    - Terrível. Lembra-me outra vez porque pensei que queria ser advogada. Open Subtitles ذكريني لماذا اعتقدت انني اريد ان اصبح محامية.
    Nem acredito! Achas que quero seguir-te até à casa de banho de um aeroporto? Open Subtitles اتظن انني اريد ان اطاردك في مرحاض الرجال في المطار؟
    - Eu disse-te que quero ser narradora. Open Subtitles لقد اخبرتك انني اريد ان اصبح مُذيعة
    Sinto que quero estar contigo ao meu redor. Open Subtitles وما اشعر هو انني اريد ان اكون بجانبك كل الوقت .
    Quem disse que quero ir para a faculdade? Open Subtitles و من قال انني اريد ان اذهب للكلية ؟
    Ouve, eu sei que quero estar contigo. Open Subtitles اسمعي اعرف انني اريد ان اكون معك
    Disse que quero ficar sozinho. Open Subtitles لقد اخبرتك انني اريد ان اكون بمفردي
    Sou uma "nerd" de informação, e a razão para isso é que quero ter a certeza de que se gastamos um dólar, que o programa funciona, e se não funciona, devemos mudar o plano. TED انني شغوفة بالبيانات و السبب هو انني اريد ان اتأكد باننا اذا انفقنا دولارا سوف تنجح خطتنا و اذا لم تنجح سوف نضطر الى تغير الخطة .
    Diz-lhe que quero falar com ele. Open Subtitles اخبره انني اريد ان اتحدث إليه
    Creio que o que quero dizer a todos aqui — e eu sei que vocês sabem muito sobre este problema — é que isto é um enorme problema nos oceanos, mas é um problema que criámos enquanto consumidores e que podemos resolver. TED واعتقد انني اريد ان اقول للجميع هنا وانا اعلم ان الكثير منكم مهتم بهذه القضية اريد ان اقول - ان هذه مشكلة كبيرة للمحيطات - ولكن هذه المشكلة نحن الذين قمنا باستحداثها كوننا - مستهلكون - ونحن أيضاً يمكننا حلها
    Não quero apressar, mas quando disse que queria uma bebida, queria dizer hoje. Open Subtitles اقصد انا لا اريد ان اتعجل لكن عندما قلت انني اريد ان اشرب قصدتُ اليوم
    Pensei que queria trabalhar no circo como palhaço fazer rir as pessoas. Open Subtitles اظن انني اريد ان احصل على عمل كمهرج في سيرك و اجعل الناس تضحك
    Em, quando disse que queria parar, não me referia a uma valeta. Open Subtitles عندما قلت انني اريد ان نتقف في حفرة توقّف، لم أقصد حفره فعليّاً
    - Olá. Pai, disse-te que queria ir ter contigo. Open Subtitles يا أبي ، أخبرتك انني اريد ان آتي اليك
    Al, lembras-te quando deixei a polícia, de ter dito que queria ser livre para fazer o que era correcto, sem tretas, sem jogos de poder a intrometerem-se no meu caminho? Open Subtitles ال" هل تتذكر عدنما تركت القسم" قلت انني اريد ان اكون حر لافعل ما ارى انه صحيح بدون اي غرور في طريقي هل تتذكر ما الذي قلته لي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus