Apenas que, Se eu não estivesse encarregada de tudo, talvez estivesse, teoricamente, | Open Subtitles | اقول انني لو لم اكن مسؤولة عن كل شيء قد نظرياً |
Ele sabe, que se eu foder tudo, ele não ganha nada. | Open Subtitles | هو يعرف انني لو تم القبض علي فلن أشي به |
Disseram que se queria que me protegessem teria que testemunhar contra todos. | Open Subtitles | لقد قالو لي انني لو اردت الحمايه فعلي ان اشهد ضد الجميع |
A ironia é que se não me tivesse infiltrado nunca teria os 11 milhões e meio. | Open Subtitles | تكمن المفارقة في انني لو لم اعمل في الخفاء |
Só chegaram ao consenso numa coisa: Se eu os pudesse ver, podia ser capaz de os distinguir. | TED | ولكن الشي الوحيد الذي اجمعوا عليه هو انني لو كنت سوف استطيع ان ارى هذين اللونين فانني سوف استطيع حتما التميز بينهم |
Juro, que se tivesse de viver aqui, provavelmente enforcava-me numa das... vigas podres. | Open Subtitles | أقسم انني لو اضطررت للعيش هنا لكنت شنقت نفسي بأشعة الشمس العفنة |
Disseste que se viesse sozinho, libertavas as crianças. | Open Subtitles | لقد قلتِ انني لو جئت لوحدي ستدعين الفتى يذهب |
E eu tinha a certeza que se saísse quando voltasse ele não abriria a porta ou desapareceria. | Open Subtitles | وانا كنت اكيدة انني لو ذهبت وعدت هو لن يرد على الجرس او انه سوف فقط يختفي |
Achei que se o devolvesse... | Open Subtitles | انا فقط فكرت انني لو قمت بإعادة المال له |
Estás a dizer-me que se eu conseguir adivinhar a tua data de aniversário me dás um beijo aqui mesmo. | Open Subtitles | هل تقولين لي انني لو خمنت يوم ميلادك ستقومين بتقبيلي هنا |
Eu sei que se tivesse uma esposa ou uma noiva, eu perguntava-lhe antes de investir dinheiro numa loja de banda desenhada. | Open Subtitles | ولكني اعلم انني لو كان لدي زوجة او خطيبة سأخبرها قبل ان استثمر اموالي في متجر كتب مصورة |
E acho que sabia que se hoje fosse lá fora e visse o que tinhas feito, eu já não poderia dizer isso a mim mesma. | Open Subtitles | واظن, علمت انني لو ذهبت الى الخارج اليوم ورأيت ماذا قد فعلتي لم اكن قادرة لأخبر نفسي ذلك مرة اخرى |
Sabia que se chegasse até ti, ficava bem. | Open Subtitles | علمت انني لو استطعت الوصول اليك سيغدو كل شئ علي ما يرام |
Mas sabia que se não começasse a conduzir nunca mais te via. | Open Subtitles | فقط علمت انني لو لم اقود تلك المسافات لما رأيتكِ مرة أخرى |
Achei que, se lhe pedisse para jurar sobre um terço, ela talvez se acalmasse... e pensasse mais claramente. | Open Subtitles | ظننت انني لو طلبت منها ان تحلف على مسبحة... فان ذلك قد يهدئها قليلا |
Pensei que se continuasse a insultá-los ias defendê-los. | Open Subtitles | ظننت انني لو واصلت اهانتهم ستدافع عنهم |
Pensei que se ameaçasse quem aparecesse, me diria tudo. | Open Subtitles | ظننت انني لو هددت من أتى سيخبرني كل شئ |
Se eu não tivesse jurado à mãe no seu leito de morte... que não te matava. | Open Subtitles | أقسم , انني لو لم أعد أمي وهي علي فراش الموت |