É o único que não me vai tentar matar num lugar público. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذى لن يطلق النار فى مكان عام |
Ele é teu amigo, disse que nos ajudava. Ele É o único em quem podemos confiar. | Open Subtitles | انه صديقك,قال انه سيساعدنا انه الشخص الوحيد الذي نثق به |
É o único que conhece os nossos métodos e desejos. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذي يعرف خططنا ورغباتنا. |
Ele É o único que pode fazer-me sorrir apenas estando lá. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذي يجعلني أبتسم بمجرد وجوده |
Ele É a única pessoa do mundo, que sempre foi boa comigo. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد في العالم الذى كان جيدا معى على الأطلاق. |
Ele quer provar ao seu Führer, que ele, Rudolf Hess, É a única pessoa capaz de encontrar uma maneira de acabar com o conflicto com a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | اراد ان يثبت لقائده انه الشخص الوحيد القادر على على ايجاد طريقه للخروج من الصراع مع بريطانيا العظمى |
Digamos apenas que É o único homem que já conheci que compra vinho da eucaristia em barris. | Open Subtitles | ولكن دعونا نقول انه الشخص الوحيد .. الذي اعرفه الذي يشتري نبيذ "المشاركة" في براميل |
É o único aqui que faz alguma ideia do que se passa. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذي يعرف ما يجري هنا |
Ele É o único novato na equipa! | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الجديد على المجموعة |
Ele É a única pessoa mais infeliz do que eu. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد أكثر بؤسا مما انا عليه. |
É a única pessoa que conhecemos com músculos a sério. | Open Subtitles | انه الشخص الوحيد الذي نعرفه بعضلات حقيقيّة |
Ele É a única pessoa na história dos Estados Unidos, que alguma vez assumiu a identidade de uma criança desaparecida. | Open Subtitles | ويفترس أكثر الناس ضعفاً انه الشخص الوحيد في تاريخ الولايات المتحدة الذي إستطاع تصنع هوية الفتى المفقود |