Crusher, Está na hora de chamar o Joe Tanto. | Open Subtitles | كـراشــر .. انه الوقت للاتصال بـ جـو تانتـو |
Muito bem. Está na hora de apanhar alguns bandidos. | Open Subtitles | حسنًا، انه الوقت للقبض على بعض الرجال السيئين |
Sinceramente, minha cara, É hora de esquecer essas indulgências. | Open Subtitles | في الحقيقة عزيزتي انه الوقت لابعاد هكذا انغماس |
É hora de dizer adeus a um hóspede não-convidado. | Open Subtitles | انه الوقت الذى نقول فيه وداعاً لضيف غير مرغوب فيه |
Acho que já É altura de ultrapassares isso. Quando a minha mãe deixou o meu pai, eu aceitei. | Open Subtitles | أنا أعرف أظن انه الوقت لدفع هذا بعيداً أنا أعنى عندما تركت أمى أبى لقد تقبلته. |
Algumas pessoas pensam e dizem: "Está na altura de devolver". Bem, se querem devolver é porque tiraram demais. | TED | عندما تفكر و تقول انه الوقت كي أعيد ما جنيت من مال حسنا، اذا كنت ستعطي فقد أخذت الكثير. |
Tens 10 anos e já é tempo de te ensinar a matar uma aranha. | Open Subtitles | أنت بعمر 10 سنوات انه الوقت الذى ساعلمك فيه كيفية قتل عنكبوت بالطريقه الصحيحه |
Sim, bom acho que Está na hora de irmos. | Open Subtitles | حسنا اظن انه الوقت للخروج من هنا يا اولاد ماذا تظنون انتم؟ انتم مفككون بسبب اختفاء صديقكم, اليس كذلك؟ |
Penso que Está na hora de apresentar à comunidade a companhia aérea. Já está feito? | Open Subtitles | اعتقد انه الوقت الملائم ان تقدم مشروع القانون للجنة الطيران |
Acho que já Está na hora. Mas não acredito que queira objectar. | Open Subtitles | انه الوقت , ما زلت لا أصدق أنه لا يوجد أحد يريد المعارضة |
Bem, acho que Está na hora de trabalhar nos meus problemas.. | Open Subtitles | حسناً، اعتقد انه الوقت بالنسبة لي الذهاب إلى العمل على أموري |
Meus caros, Está na hora de domesticar estes selvagens. | Open Subtitles | اصدقائى, انه الوقت لنروض هذه الحيوانات المتوحشة |
Está na hora de colocarmos esse velho ritual de lado. | Open Subtitles | انه الوقت لأضع هذا التقليد القديم في الفراش |
É hora de o povo americano ver isso. | Open Subtitles | انه الوقت الذي يبدأ الشعب الأمريكي بالنظر إلى ذلك |
- É hora. - Não está ver o que se está a passar aqui? | Open Subtitles | ـ انه الوقت الملائم ـ ألاترى مايجري هنا؟ |
É hora de voltarem. Espero sobrevivam à guerra. | Open Subtitles | انه الوقت لتعودا, اتمنى أن تردّونها فى الحرب |
É altura de descansar. Todos para a cama. E deixar que o velho mar, vos cante uma canção de embalar. | Open Subtitles | انه الوقت للاستقرار الجميع الى السرير طابت ليلتكم يا اولاد |
Mas não achas que É altura de contares ao teu pai que és lésbica? | Open Subtitles | ولكن لا تعتقدين انه الوقت المناسب حتى تقولي لوالدك انكي سحاقية |
Bem, diria que É altura de te dizer que entrei. | Open Subtitles | حسنا اود القول انه الوقت بالنسبة لي لاخبرك اني ساتولى الامر |
Joey e Chandler, Está na altura de levarem o Dr. Greene para vossa casa. | Open Subtitles | جوى شاندلر انه الوقت لتاخذوا دكتور جرين لغرفتكم |
Está na altura de tomar medidas, mas tenham cuidado. | Open Subtitles | انه الوقت لإتخاذ بعض العنف لكن علينا ان نأخذ خذرنا |
De sério. Não acredita que é tempo para que deixe a casa? | Open Subtitles | حقيقى ألا تظنين انه الوقت لكى تخرجى من هنا ؟ |
Já É hora de começar a pagar pelos meus próprios erros, lutar as minhas próprias batalhas. | Open Subtitles | انه الوقت الذى يجب أن أصلح به أخطائى وأحارب فى مواجهاتى |