Achava que depois de tantos anos no comércio, eu odiaria um shopping, mas era conveniente. | Open Subtitles | ستظنون انه بعد كل خبرتي في البيع بالتجزئة كنت سأكره المجمع التجاري و لكنه كان مريحا |
Achava que depois de tantos anos no comércio, eu odiaria um shopping, mas era conveniente. | Open Subtitles | ستظنين انه بعد كل السنين التي امضيتها في بيع التجزئة سأكره المجمع التجاري لكنه كان مناسبا |
Pede então ao Dr. Juiz e ao júri que acreditem, que depois de anos de dedicado serviço, no campo de guerra e no quarto do doente, se encontrava nessa posição? | Open Subtitles | انت تطلب من القاضى ولجنة المحلفين ان يصدّقوا انه بعد كل هذه السنين من الخدمة المتفانية فى الميدان وحجرة التمريض, انك كنت فى هذا الموقف ؟ |
Estive a pensar que, depois de tudo o que passaste... | Open Subtitles | .... كنتُ افكر ، انه بعد كل مامررتِ به |
Bem, só queria dizer que depois de tudo o que a Blair passou, não faz sentido. | Open Subtitles | انا فقط اقصد انه بعد " كل شىء مرت به " بلير هذا غير منطقى |