Eu sabia vagamente que aquela seria a última das missões lunares, mas tinha a certeza absoluta de que haveria colónias em Marte durante a minha vida. | TED | كنت اعرف بشكل غامض أن هذا كان ليكون الاخير من بعثات القمر، لكنني كنت واثق تماما انه سيكون هناك مستعمرات مريخ في حياتي. |
Naquela altura, não sabia que haveria apenas uma oportunidade para apagar aquelas palavras. | Open Subtitles | في تلك الفترة .. لم اعرف انه سيكون هناك فرصة أخرى لمسح هذه الكلمات |
que é suficiente para afugentar este ladrão de ovos, mas o pequeno dinossauro sabe que haverá outros. | Open Subtitles | قد يكون هذا كافيا مع سارق البيض هذا لكن الديناصورات تعرف انه سيكون هناك آخرون |
Penso que haverá boas e más coisas em relação a ele. | TED | اعتقد انه سيكون هناك ايجابيات وسلبيات لذلك الامر |
Ao dar-nos conta de que haveria uma luta por cada centímetro de terra, sabíamos que havia que povoar os postos avançados para alargar a área. | Open Subtitles | بعد ادرا انه سيكون هناك العنف بكل شبر من المكان ادركنا ان علينا الاستيطان بعيدا |
Sabes que vai haver o baile e tudo e... | Open Subtitles | انت تعرفين انه سيكون هناك رقصة العودة واشياء اخرى و |
Não me disseste que iam haver outros oradores esta noite. | Open Subtitles | انت لم تخبرنى انه سيكون هناك متحدثين اخرين ؟ |
Olá. Porque pensei que haveria homens disponíveis neste casamento? | Open Subtitles | رباه , لماذا ظننت انه سيكون هناك رجال متاحين في هذا الزفاف؟ |
E disseram a alguns membros que haveria Lei Marcial na América, se votasse-mos "NÃO". | Open Subtitles | قيل لبعض المنضمين انه سيكون هناك كارثة ان رفضنا الانتخاب |
Disseram-nos que haveria quatro vítimas e temos quatro vítimas. | Open Subtitles | قلت انه سيكون هناك اربعة ضحايا , وتلك اربعة ضحايا |
Quem diria que haveria um exemplo de tolerância a apenas 320km? | Open Subtitles | من كان يظن انه سيكون هناك مثال لامع للتحمّل , على بعد 200 ميل ؟ |
Se tenho razão para acreditar que haverá algum distúrbio, e alguém me diz que haverá problemas se não os deténs, então o meu dever é detê-los. | Open Subtitles | لو عندي سبب لأعتقد ان هناك سيكون شغب ابتدا وشخص يخبرني انه سيكون هناك مشكلة ؟ |
Por outras palavras, a economia de mercado global assenta no pressuposto de que haverá sempre procura suficiente de produtos na sociedade para movimentar dinheiro a um ritmo que consiga sustentar o processo de consumo. | Open Subtitles | بكلمات أخرى، منظومة السوق العالمي مرتكزة على افتراض انه سيكون هناك دائما طلب كافي على السلع في المجتمع |
E garanto-lhe, que haverá consequências. | Open Subtitles | و انا متأكد انه سيكون هناك نتائج |
Disse que havia mais gente que foi afectada pela tempestade. | Open Subtitles | اخبرتك انه سيكون هناك اشخاص اخرون تعرضوا للعاصفه ولم تصدقني |
Disseram-nos que havia passarinhas boas. | Open Subtitles | لقد قيل لنا انه سيكون هناك فتيات جميلات هنا |
Julgava que havia mais conversa. | Open Subtitles | اعتقد انه سيكون هناك حديث أكثر |
Achas mesmo que vai haver uma próxima vez? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً انه سيكون هناك مرة مقبلة؟ |
Ouvi dizer que vai haver gelado. | Open Subtitles | 10,070 سمعت انه سيكون هناك ايسكريم |
Diz ainda a pesquisa de mercado, — a pesquisa de consumo — ao perguntar aos boomers e à Geração Y o que é que eles gostariam, onde é que eles gostariam de viver, revela-nos que vai haver uma forte procura — que já é visível — de estilos de vida mais urbanos dentro dos subúrbios. | TED | وأبحاث السوق وبحوث المستهلك , نطلب من جيل الطفرة السكانية والجيل ص ما هو عليه سوف يحلو لهم , ما يودون العيش في , يخبرنا انه سيكون هناك مطالبة كبيرة ونحن نشهدها بالفعل -- لمزيد من أنماط الحياة الحضرية في الضواحي. |
Pensei que iam haver gritos, irreverência, derramamento de sangue. | Open Subtitles | كنت اظن انه سيكون هناك بعض الصراخ عن كلام عميق و احتمال سفك دماء |