Porque as pessoas estão a perceber que ninguém os virá salvar. | Open Subtitles | لان الناس بدات تفهم الحقيقة انه لا احد قادم لانقاذهم |
Garcia disse que ninguém foi dado como desaparecido na zona. | Open Subtitles | غارسيا تقول انه لا احد بلغ عن فقدانه بالمنطقة |
Acredita que ninguém se casará consigo porque morde os lábios e esconde a cabeça. | Open Subtitles | تعتقدين انه لا احد سيأخذك لانك قضمت شفاتك ونكس رأسك. |
Parece-me que ninguém nos vai incomodar, do modo como as coisas estão agora. | Open Subtitles | الامر يبدو لى انه لا احد يتحامق علينا بالطريقه التى تسير عليها الامور الان |
Posso dizer que nenhum dos meus tem essa habilidade. | Open Subtitles | استطيع اخبارك انه لا احد من اعضاء فريقك لديه هذه القدره |
Parece que ambos têm a mesma nota a Educação Física, mas vejo aqui que nenhum de vocês fez a corrida deste semestre. | Open Subtitles | حسنا يبدو ان كلاكما لديه ذات درجة التربية البدنية لكنني ارى هنا انه لا احد منكما قد اكمل ركض اميال هذا الفصل الدراسي |
Acho que ninguém precisa de armas. Afinal nem sempre tenho sempre razão. | Open Subtitles | اظن انه لا احد يريد الاسلحة لست محقا دائماً |
Sabes que ninguém conseguiu voar mais de 2 Kms. | Open Subtitles | انت تعلم انه لا احد استطاع الذهاب ابعد من ميل؟ |
Foi quando a Robin percebeu que ninguém, nem mesmo o chefe, via a Metro News One. | Open Subtitles | عندها تأكدت روبن انه لا احد ولا حتى مديرها يشاهد ميترو نيوز ون |
Quanto tempo demorará até ela perceber que ninguém a pode obrigar a nada que ela não queira? | Open Subtitles | كم المدة حتى تدرك انه لا احد يستطيع ان يفعل لها شي ضد اردتها |
Pensei que tinhas dito que ninguém podia estar perto daqueles sinais luminosos. | Open Subtitles | انا اعتقد انكم قلتم انه لا احد يستطيع الاقتراب من هذه الاشارات |
Papá, não me disseste que ninguém podia ir ver a mamã? | Open Subtitles | بابا .الم تخبرني انه لا احد يستطيع رؤية ماما؟ |
E ainda por cima, para provar que ninguém pode tocá-lo, ordenou que nosso embaixador em Urbino, | Open Subtitles | فوق هذا كله ولإثبات انه لا احد يستطيع مسه فلديه سفيرنا في اوربينو |
Mas acontece que era tão veloz e tão ardiloso que ninguém podia montá-lo, e teve que ser Ismael, o primeiro fiel, quem conseguiu domesticar um deles, a quem chamou Kuhaylan, antílope negro. | Open Subtitles | ولكنه اصبح سريع جدااا والخدعة انه لا احد كان يستطيع ركوبه الا اسماعيل المخلص الاول ، الذى كان قادر على ترويض احدهم |
A indústria da pornografia rende 57 mil milhões de dólares por ano, no mundo, sem que ninguém admita sequer que a vê. | Open Subtitles | صناعة افلام الدعارة تكسب مايزيد عن 57 مليار دولار في العالم اجمع مع انه لا احد يقر بانه يشاهدها |
Então está a dizer que ninguém ouviu essa conversa, apenas você e ela. | Open Subtitles | لذا انت تقول انه لا احد سمع هذه المحادثة فقط انت وهى |
Sim. Disse que ninguém resolvera o caso. | Open Subtitles | أجل , لقد قال انه لا احد قد قام بحل القضية |
O teu problema, amigo, é que ninguém te odeia mais do que tu te odeias. | Open Subtitles | مشكلتك يا صديقي انه لا احد يكرهك اكثر مما تكره نفسك |
Mas sabemos que nenhum deles é o assassino. | Open Subtitles | نحن نعلم انه لا احد منهم يطابق مطلق النار |
Eu acho que nenhum de nós dormiu muito. | Open Subtitles | . اعتقد انه لا احد منا قد نام كثيرا |