No último mês, seis cães foram sufocados e espancados e graças a Deus, que não há fotografias, o meu limite fica em cães mortos. | Open Subtitles | في الشهر الماضي 6 جراء تم خنقها و ضربها و الحمد للرب انه لا توجد صور لأن حد تحملي هو الكلاب الميتة |
Eu disse-te que não há necessidade de ficar aqui. Podemos chegar em três horas. | Open Subtitles | لقد اخبرتك انه لا توجد فائدة من المكوث هنا نستطيع ان نصل نيويورك فى ثلاثة ساعات |
Sabes o quê? Para te monstrar que não há ressentimentos... | Open Subtitles | دعنى اخبرك لأبين لك انه لا توجد بيننا اى ضغائن |
Diz-lhes que não há nenhuma rapriga da cera Miller e porquê. | Open Subtitles | اخبريهم انه لا توجد اعلانات لورنيش ميلر ولكن ايضا اخبريهم السبب |
Sabes que não há nenhuma mulher negra positiva nestes filmes. | Open Subtitles | انت تعلم انه لا توجد هناك امراءة سوداء جيدة في هذا الفلم |
A alma despreocupada sabe que não há justiça na vingança. | Open Subtitles | ان الروح السليمه تعرف حق المعرفه انه لا توجد عداله في الانتقام |
Até agora, dizem... que não há possíveis pistas. | Open Subtitles | في الوقت الحالي و هو يقولون انه لا توجد دلائل محتملة |
Têm a certeza de que não há mais questões? | Open Subtitles | هل انتم واثقون انه لا توجد المزيد من الاسئلة؟ |
Com isto quero dizer que não há tabus. | Open Subtitles | كل ما اريد قوله هو انه لا توجد محظورات |
E não me digas que não há nenhuma. | Open Subtitles | ولا تخبرني انه لا توجد واحدة |
1930. BBC anuncia que não há nenhuma notícia nesse dia. | Open Subtitles | سنة 1930 قناة (بي بي سي) أعلنت انه لا توجد أخبار في نشرتها لدلك اليوم |
Henry Ford disse que não há problemas grandes. | Open Subtitles | هنري فورد) قال انه لا توجد مشاكل كبيرة) |