"انه نوع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • É uma espécie de
        
    • é um tipo de
        
    • é algum tipo de
        
    • É um pouco
        
    • ele é uma espécie de
        
    • É tipo
        
    • ser um tipo de
        
    Não, venho todos os anos. É uma espécie de tradição. Open Subtitles لا، آتي هنا كل سنة انه نوع من التقاليد
    É uma espécie de aranha viúva-negra nativa da Argentina. Open Subtitles انه نوع من عنكبوت الأرملة السوداء موجود في الأرجنتين
    é um tipo de bouquet de flores da era medieval. Open Subtitles انه نوع من انواع باقات الزهور من العصور الوسطى.
    Bem, é algum tipo de desordem do sistema imunológico, e está a deixar os 4400 vulneráveis a todos os tipos de doenças. Open Subtitles حسناً , انه نوع من الفوضى في الجهاز المناعي وهو يجعل الـ 4400 ضعفاء أمام أي أمراض أخرى
    É um pouco contraintuitivo para muitos artistas. TED انه نوع من الحدس بالنسبة لكثير من الفنانين.
    De facto, ele É uma espécie de empregado de escritório. Open Subtitles في الحقيقه ، انه نوع من الموظفين
    Na realidade, É tipo, uma tradição familiar. Open Subtitles في الواقع، انه نوع من التقاليد العائلية
    Parece ser um tipo de oração. Open Subtitles انه نوع من انواع الصلاة
    É uma espécie de conforto, de uma certa forma. Open Subtitles انه نوع من انواع الراحه, بطريقه ما.
    É uma espécie de escravidão benigna. Open Subtitles انه نوع من العبوديةِ الحميدةِ.
    Está a tentar dizer-me que ele É uma espécie de criança presságio? Open Subtitles هل تحاول أن تقول لي انه نوع من طفل فأل؟
    É uma espécie de experimentação vegetariana. TED انه نوع من " النباتية " في الابحاث
    é um tipo de cosmologia, e eu tenho de desenvolver uma cosmologia do meu próprio universo, enquanto criadora desse universo. TED انه نوع من الكونيات ,وانا لابد ان اطور كونيات خاصة بعالمي كصانعة لهذا العالم.
    Bem, é um tipo de desordem no sistema imunológico, e está a deixar os 4400 vulneráveis a todos os tipos de doenças. Open Subtitles ما هذا اذاً ؟ حسناً , انه نوع من الفوضى في الجهاز المناعي وهو يجعل الـ 4400 ضعفاء
    é um tipo de guerrilha urbana, uma luta desenvolvida pelo exército israelita. Open Subtitles انه نوع من انواع حروب الشوارع الذي طوره الجيش الاسرائيلي
    Acho que é algum tipo de arma química. Open Subtitles اعتقد انه نوع من القنابل الكيميائيه.
    Não sei, é algum tipo de club de caça, eles têm a mesma tatuagem,é um cão é um cão de caça Open Subtitles ...لا أدري,انه نوع من نادي للقتل ,انهم لديهم جميعا نفس الوشم وشم الكلب
    Acho que é algum tipo de xarope. Open Subtitles اعتقد انه نوع من الشراب.
    Quando se olha atentamente, É um pouco como olhar para os padrões das nuvens, mas às vezes estão muito bem delineados e com alta resolução. TED عندما ننظر في الامر ، انه نوع من مثل النظر في أنماط سحابة ، لكن في بعض الأحيان كنت على غرار ما جدا والمقدمة للغاية.
    É um pouco tarde mas tudo o quero agora é apoiá-lo. Open Subtitles انه نوع من تأخر في اللعبه ولكن كل ما سافعله سابقى هناك من اجله
    É tipo um analgésico. Só o dão a doentes com cancro. Open Subtitles انه نوع من المهدئات يعطى لمرضى السرطان
    É suposto ser um tipo de sedativo do Renascimento. Open Subtitles يعتقد انه نوع من اكسير الحياه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus