Já te passou pela ideia que também é uma dolorosa perca para mim? | Open Subtitles | الم يخطر في بالك ابداً اني من الممكن ان اكون مفجوعاً ايضاً؟ |
Voce sabe que posso ser despedida se ficar ouvindo as ligações | Open Subtitles | انت تعلم اني من الممكن ان احترق من سماعي لحديثه التليفوني |
Se acreditais que sou vosso inimigo, ordenai-o e de bom grado porei fim à minha vida. | Open Subtitles | لو تصدق اني من اعدائك فأقبض علي ساتخذ حياتى سعيدا |
Isso é o pior que já cheirei e eu venho da Índia. | Open Subtitles | اوه هذا أكثر شيء مقرف شممته في حياتي رغم اني من الهند |
Achas que sou um maluco que curte perturbar crianças? | Open Subtitles | ماذا كنت تعتقد اني من المدربين الصغار؟ والذي ينتقم منه الاطفال الضعفاء؟ |
Visto que resolvi sozinho a tua embrulhada. | Open Subtitles | بالنظر إلى اني من اصلح أخطاؤكِ , صحيح؟ أمر آخر |
E o que pensariam as pessoas se soubessem que fui eu quem o salvou? | Open Subtitles | ماذا سيقول الناس ان عرفوا اني من انقذتك ؟ |
Embora ainda não esteja a produzir o suficiente, é melhor que ter uma mulher com a tua reputação ao leme. | Open Subtitles | بالرغم اني من المحتمل لم اقم بعمل من الطراز الاول بعد انها ضربة ان تكون امراءة بسمعتك في الادارة |
Eu sei que sou fã dos Ravens, mas e se ele for também? | Open Subtitles | انا اعرف اني من مشجعي الغربان لكن ماذا اذا كان احد مشجعي الغربان،اتعرف ماذا اقصد؟ |
Os que estiveram no seminário sobre motivação do ano passado na minha cabana, sabem que sou um amante da pesca. | Open Subtitles | أن الذين كانو في ندوة الدفاع التي عقدت في مقصورتي العام الماضي يعلمون اني من عشاق الصيد. |
Sei que não devia ter prometido, mas prometi. | Open Subtitles | انا اعلم اني من غير المُفترض ان اُعطي مثل تلك الوعود, ولكنني وعدتهم. |
Desde que voltámos, é sempre a tua vez, apesar do facto de que eu sou o único com quem fazes sexo, o único que te faz gemer, o único de te toca em certos lugares, que ele não pode tocar. | Open Subtitles | طالما عدنا, سيكون دائما دوره, بغض النظر عن حقيقة اني انا من تحبين ركوبه, اني من اجعليك تتاهوين |
Lembro-me de ter sido confundida com os outros que estavam a ser levados para a quarentena. | Open Subtitles | أتذكر انهم ظنوا اني من الآخرين الذين كانوا يؤخذون إلى المحجر |
Achas que sou assim manipulador? | Open Subtitles | هل تعتقدي حقاً اني من هذا النوع المتلاعب؟ |
Tem a certeza de que não se enganou na pessoa? | Open Subtitles | آسف, هل انت متأكده اني من تبحثي عنه؟ |
-Você acha que sou da máfia? | Open Subtitles | حسنا أتعتقدين اني من المافيا ؟ |
Pensas que detonei a bomba? | Open Subtitles | هل تعتقد اني من قمت باطلاق القنبله؟ |
Devido aos círculos em que me movo, pensei que era um dos fortes. | Open Subtitles | بسبب الدوائر ضننت اني من الاقوياء |
Eu acho que sou dos anos 80. | Open Subtitles | اعتقد اني من الثمانينيات |
Eu não pareço que sou de Chicago. | Open Subtitles | لا يظهر على اني من شيكاجو |