| Aqueles besouros têm antenas longas, o que significa que têm má visão. | Open Subtitles | هذه الخنافس لديها قرون إستشعار طويلة مما يعني انَّ بصرهم ضعيف |
| Acho que o meu plano estúpido não foi assim tão estúpido. | Open Subtitles | أظن انَّ خطتي الغبية لم تكن غبية على كل حال |
| Não acredito que tivesse algo que ver com a violação de Glória. | Open Subtitles | لا أعتَقِدُ انَّ لَكَ أي علاقَة باغتصاب غلوريا |
| Sabe, nunca me vi como um homem de negócios, porque tinha medo de não conseguir e não quero que a minha filha nunca tente por causa disso. | Open Subtitles | تعلمين , انا لا ارى نفسي كـرجل اعمال لأنني كنت اخاف ان لا اصمد و انا لا اريد ابداً انَّ طفلتي لا تحاول بسبب ذلك |
| Acho que a boa notícia é não sermos levados para um ânus gigante no deserto. | Open Subtitles | حسناً,أظن انَّ الأخبار الجيدة هي أنه لم يتم دفعُنا الى شَرج ضخم في الصحراء |
| Deve enviar uma mensagem clara que qualquer acção contra Camelot será severamente punida. | Open Subtitles | عليكَ ان ترسل رسالة واضحة انَّ اي تصرف ضدَ الملك سيقابل بدون رحمة |
| Verificamos e vimos que alguém tinha alvejado uma ovelha. | Open Subtitles | ورأينا انَّ شخصاَ ما قد اطلق على الخروف لايوجد اثار اقدام على ذلك التل |
| Como é que chegaram perto o suficiente para ver que a ovelha tinha sido baleada? | Open Subtitles | حتى تعرف انَّ الخروف قد اطُلق النار عليه حسناَ, بمنظاري |
| Disseram que a neve veio repentinamente ontem, por volta das 03h30-04h, então, o Parkford foi baleado antes disso, quando o céu estava limpo e a lua cheia. | Open Subtitles | واخبروني انَّ الثلج تساقط حوالي 4: 00,3: |
| Mas, só porque um homem decide compensar os seus erros num dia, não significa que o mundo seja tão rápido a perdoá-lo. | Open Subtitles | لكن فقط لأن الرجل قرر ان يصحح جميع اخطائه في يوم واحد هذا لا يعني انَّ بقية الناس |
| Ela nem sequer tem um carro, então, sei que é mentira. | Open Subtitles | حسناَ,انها حتى لا تملك سيارة لذلك انا اعرف انَّ ذلك كذب |
| Achas que a rapariga estava neste carro. | Open Subtitles | إذاً تعتقد انَّ الفتاة الميته كانت في هذه السيارة |
| Fui lá no outro dia... eu disse que a filha dele estava morta e, ele não teve reacção. | Open Subtitles | حسناً,لقد كنت هنالك اليوم اخبرته انَّ ابنته ميته و لا توجد رده فعل |
| Acho que é tarde demais para isso. | Open Subtitles | أظن انَّ الوقت تأخر قليلاً لهذا |
| Não faz 1 hora e achava que o Grant Parkford fosse apenas um sujeito que tinha um caso. | Open Subtitles | بالكاد متفائل "لم اكن اظن قبل ساعة فقط انَّ "جرانت باركفور |
| Ele desculpou-se e disse que ficou zangado na primeira vez porque o que ele queria mesmo era uma rapariga indígena. | Open Subtitles | لأنه كان يريد فتاة هنديه اعتقدت انَّ هذا الذي يزعجه .... |
| Como sabes que é hoje à noite? | Open Subtitles | 30 كيف تعرف انَّ الموعد الليله |
| Sem dúvida que um dia irei. | Open Subtitles | أنا متأكدٌ انَّ يوماً ما هذا سيحدُث. |
| Eles... precisam de uma indicação que o Papai Noel esteve aqui. | Open Subtitles | أنهم يحتاجون نوعاً ما الى دلالة على انَّ (سانتا) كان هنا |
| Acho que a raposa está escondida ali. | Open Subtitles | أعتقد انَّ الثعلب يختبئ هناك. |