"ان أكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ser
        
    • de estar
        
    • ser o
        
    • a ser
        
    • que estar
        
    • ser a
        
    • que eu seja
        
    Mas tenho de ser franco, esta situação é muito grave. Open Subtitles لكن عليّ ان أكون صريحاً هذا حالة خطيرة جداً
    Por favor, peço-te, por favor... não me peças para deixar de ser homem. Open Subtitles ارجوك،ارجوك لا تطلبى منى التوقف عن ان أكون رجلا
    E gosto de estar numa zona que ainda está a descobrir-se. Open Subtitles و أود ان أكون في حقل ما هو جارٍِ استكشافه
    Missie, não tinha intenção de estar ali... mas eu sei o que estás a sentir. Open Subtitles ميسى ، لم أقصد ان أكون هناك ولكنى أعرف ما تشعرين به
    Espero ser o vosso útero durante os próximos 9 meses. Open Subtitles أتمنى ان أكون رحمكم للشهور التسعة التالية
    E eu recuso-me a ser cúmplice de genocídio. TED وانا أرفض ان أكون مشاركة فى جريمة الإبادة الجماعية.
    Amanhã tenho que estar fora daqui, por isso, estou só a tentar acabar. Open Subtitles أنا يجب على ان أكون خارج هذا المكان , غدا ولهذا أقوم بأنهاء بعض الاشياء
    Eu não quero ser a mesma pessoa que eu era ontem. Open Subtitles أنا لا أريد ان أكون الشخص الذي كنت عليه البارحة
    Às vezes sinto que não queres que eu seja feliz. Open Subtitles أحيانا أشعرك انكي لا ترديني حتي ان أكون سعيد.
    A ideia de ser o responsável pela sua morte acarretava mais culpa do que a que eu podia suportar. Open Subtitles فكرة ان أكون مسؤولا عن موتها كانت فوق قدرتي على الاحتمال
    Veja! Não chego nem perto de ser um rei. Open Subtitles أترين لست حتى قريب من ان أكون ملك
    Gostava de ser uma daquelas mulheres que podem acenar as mãos em frente dos olhos e não chorar, porque para mim não funciona. Open Subtitles أتمنى ان أكون مثل اولائك الفتيات الصغيرات اللواتن يموجن أصابعهن على أعينهن و لايبكون
    Tenho de estar na esquadra daqui a dez minutos. Open Subtitles انا مستعجل , يجب ان أكون في مركز الشرطة خلال عشر دقائق
    Quem me dera que fosse eu naquele cockpit, em vez de estar a pilotar os aviões de caça. Open Subtitles تمنيت ان أكون في قُمرةِ القيادة , بدلاً مِنْ قيادة طائرةَ المطاردةَ.
    Não me importo de estar no meio, desde que isso signifique ter-te na minha vida. Open Subtitles لا أمانع ان أكون فى المنتصف طالما أنك فى حياتى
    Não quero ser o próximo alvo da Defesa. Open Subtitles وزارة الدفاع لا تحتاج إلى سبب لكي تدخل في الحرب و لا أريد ان أكون هدفهم التالي
    Se desaparecesses, ela pensava que a tinhas deixado e poderia ser o seu salvador. Open Subtitles ستظن بيلي بأنك قد هربت ومن الممكن ان أكون منقذها حينئذ
    Estou a tentar ser um bom cristão e a ser um exemplo de Jesus Cristo, e não tenho feito mais nada senão esfalfar-me por esses pecadores. Open Subtitles أحاول ان أكون مسيحية جيدة و مثالا في حبّ السيد المسيح وأنا لم افعل شيء لأولئك المذنبين.
    Nesta semana ando a aprender a ser aberto aos problemas sérios dos outros. Open Subtitles هذا الأسبوع , أتعلم ان أكون متعاطفاً مع مشاكل الآخرين
    O Padre e eu. Tenho que estar no Estádio dos Dodgers dentro duma hora. Open Subtitles أنا أيضاً يجب ان أكون في ملعب الدودجرز في ساعه واحده .
    Onde isto me leva? Não posso ser a amiga maluca de alguém que já é maluco. Open Subtitles ومع هذا أين سأصبح فلا أريد ان أكون صديقةً حمقاء لواحده حمقاء أصلاً
    Queres que eu seja um pai para ele, e sempre que eu dito a lei, tu deixas que ele a quebre. Open Subtitles تريدني ان أكون أبا لذلك الولد، وكل مرة اطبق فيها القانون، تتركيه يخرقة الآن، أين هو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus