"ان أي" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    Pensam que alguém pensa que sou um falhado, porque vou para casa ter com a Starla à noite? Open Subtitles أتظنوا ان أي شخص يعتقد اني فاشل لاني أعود للبيت وأري زوجتي سـتـارلا في المساء ؟
    Tenho a certeza de que um repórter homem em Cabul consegue encontrar mulheres TED الأن ، أنا متأكدة ان أي محرر في كابول يمكن أن يجد أمرأة
    Recebi instruções do meu governo para vos informar que qualquer ingerência neste lançamento será visto como um acto de guerra. Open Subtitles حكومتي أمرتني ان اعلمك و ان أي تداخل معه سيعتبر عمل حربي
    A ideia de que a Miranda pudesse fingir fosse o que fosse bloqueou-me. Open Subtitles إن فكرة أن ميراندا ان أي شيء وهمية توقف لي البرد.
    Os homens nunca acham que a culpa é deles. Open Subtitles هذا لأن الرجال لا يظنون ان أي شيء هو غلطتهم
    Ele disse que qualquer miúdo numa garagem pode arruiná-lo. Open Subtitles قال ان أي طفل يعمل في مرآبه يمكن أن يلقيه خارج العمل،
    Na verdade, e uma coincidência que alguem o tenha visto. Open Subtitles في الحقيقة أنه حظ ان أي واحد يعبر كل ذلك.
    Eu acredito que o evento mais insignificante, até uma borboleta bater as asas, pode afectar tudo. Open Subtitles اعتقد ان أي حدث غير هام حتي و لو فراشه تُرفرف بأجنحتها يمكنه ان يؤثر في كل شيء
    Porque o avião caiu achamos que alguém tentou causar o acidente, mas talvez não tenha sido assim. Open Subtitles الآن , وافترضنا أن الطائرة تحطمت بسبب ان أي شخص يحاول ذلك لسبب تحطم الطائرة , لكن ربما أن ذلك خطأ.
    Dizem que qualquer um para qualquer lugar são 10.000. Open Subtitles يقولون ان أي شخص سيقوم بتسليمك سوف يدفع له 10,000
    Mas eu sei que seja o que for que lhe disseste é mentira. Open Subtitles ولكني اعلم ان أي شئ قلتيه له هو كذبه كبيره
    Só me passava pela cabeça que o que quer que o Buck tenha usado no passado, quer fosse um auricular ou os seus próprios poderes, agora já tinham desaparecido. Open Subtitles ولا يسعني إلا أن أخمن ان أي شيء قد استخدمه باك في الماضي سواءا كانت سماعة أو قواه الخاصة
    Isso significa que não há plano de evacuação pelo aeroporto. Open Subtitles وهذا يعني ان أي طائرة في منتصف الغرب تحلق بدون رؤية
    Não, eu nem sabia que havia algo envenenado. Open Subtitles لا, لم يكن لدي فكرة ان أي شيء مسمم, اطلاقا
    Bem, só pudemos supor, já que nenhum de nós alguma vez teve um par. Open Subtitles حسنا يمكننا افتراض ذلك بما ان أي منا لم يمتلك سروال جينز قديم
    Francamente, é difícil acreditar que alguém se daria ao trabalho. Open Subtitles بصراحة، إنّه من الصعب أن تصدّق ان أي شخص سيكترث.
    Não, isso até é bom porque agora qualquer pessoa que caminhe atrás de ti vai saber que tinhas 60 dólares. Open Subtitles لا في الواقع هذا أمر عظيم لاننا نعرف ان أي شخص يمشي خلفك سيعطيك 60 دولار
    Achas mesmo que alguém vai querer ver um Humano nadar, quando há sereias marcianas na piscina? Open Subtitles اتُفكّرُ ان أي واحدَ حقاً سَيُريدُ مُشاهدة سباحة إنسانية منذو الان بوجود غريبة الاطوال في حمام السباحة؟
    O polícia do campus disse que aquilo que o atacou se parecia com o que está esculpido fora do sarcófago. Open Subtitles الحارس الجامعي قال ان أي ان كان ماهاجمه بدا شبيه بالشكل المنحوت علي التابوت
    Não parece que alguém pudesse ter visto de qualquer prédio ao redor. Open Subtitles حسنا، لا يبدو ان أي شخص يمكن أن يرى في أي من المباني المحيطة بها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus