"ان اعطيك" - Traduction Arabe en Portugais

    • de lhe dar
        
    • dar-te
        
    • para te dar
        
    • para lhe dar
        
    • que lhe dê
        
    • ter-te dado
        
    • que eu te dê
        
    • que lhe passar
        
    • para lhe entregar
        
    E a si também não me importava nada de lhe dar uma. Open Subtitles وبينما انا فيه, لا امانع ان اعطيك واحد ايضاً
    Gostaria de lhe dar o contacto de outro psiquiatra que penso poder ajudá-lo. Open Subtitles احب ان اعطيك رقم طبيب نفسي اخر الذي اعتقد يمكنه مساعدتك
    Não apostaste, Martini. Não posso dar-te. Open Subtitles انت لم تراهن يا مارتيني لا يمكنني ان اعطيك لتلعب.
    Um bilhete que a Shawnee Easton disse-me para te dar. Open Subtitles فتاة اسمها شوني ايستن طلبت مني ان اعطيك هذه
    Se cuide. Um homem pediu para lhe dar isto. Open Subtitles تفضل اي وقت أتى رجل وطلب مني ان اعطيك هذه الرسالة
    Já não quer ser americana, mas espera que lhe dê um passaporte novo? Open Subtitles انت لا تريدين ان تصبحى امريكية وتتوقعين منى ان اعطيك جواز سفر جديد؟
    Queria ter-te dado isto. Era para o Natal, e... Open Subtitles اردت ان اعطيك هذه .. كانت من اجل الكريسماس و
    Agora dá-me um abraço antes que eu te dê um murro. Open Subtitles والآن احضنيني قبل ان اعطيك لكمة على بطنك
    Miau, Tenho que lhe passar uma multa por isto. Open Subtitles ميوو، يجب علي ان اعطيك تذكرة لهذه.
    A mãe do bebé pediu-me para lhe entregar esta mensagem. Open Subtitles تلك السيدة اخبرتني ان اعطيك هذه الرسالة
    Gostaria de lhe dar mais tempo, Oberführer... Open Subtitles اود لو بإمكاني ان اعطيك اياه ايها القائد
    Tenho de lhe dar qualquer coisa para as dores. Open Subtitles لابد ان اعطيك شىء لتخفيف الالم
    E por isso, quero agradecer-lhe e gostaria de lhe dar... isto. Open Subtitles ومن أجل ذلك ... أريد أن أشكر لك. انا اريد ان اعطيك
    Só por essa, devia dar-te tomates de elefante. Open Subtitles ومن اجل ذلك فقط , ينبغى على ان اعطيك مجموعه من النصائح الضخمه
    Posso dar-te uma baixa adiantada. Que tal uma semana? Open Subtitles من الممكن ان اعطيك بعض الاجازات المرضية ماذا عن اسبوع ؟
    Toda aquela bisbilhotice no sistema da Defesa deverá dar-te uma enorme vantagem para licitar o contracto do próximo ano. Open Subtitles وكل ذلك يتم بالفحص داخل منظومة الدفاع الكبرى يجب ان اعطيك فائدة ضخمة خلال عرض عقد السنة القادمة
    Quando isto acabar, lembra-me para te dar um beijo. Open Subtitles اوه، عندما ننتهي ذكرّني ان اعطيك قبلة
    Pai. O sr. Pinciotti disse-me para te dar isto. Open Subtitles ابي ,السيد بينسياتي امرني ان اعطيك هذا
    O Padre Walter pediu-me para lhe dar isto. Open Subtitles الاب والت طلب منى ان اعطيك هذه
    Desculpe. A sua mãe pediu-me para lhe dar isto. Open Subtitles المعذرة، امك طلبت مني ان اعطيك هذا
    Agora, porque é que não vai prender uns adolescentes fumadores de erva ... antes que lhe dê um bom pontapé de adulto no cu. Open Subtitles والان لما لا تذهب وتمسك بعض من مدخنين المراهقين قبل ان اعطيك ركله شخص بالغ على مؤخرتك
    Podia ter-te dado o mundo. Open Subtitles كان بامكاني ان اعطيك العالم
    Agora dá-me um abraço antes que eu te dê um murro. Open Subtitles والآن احضني قبل ان اعطيك لكم على بطنك
    - Tenho que lhe passar uma mensagem. Open Subtitles يجب ان اعطيك رساله
    Pediram-me para lhe entregar isto. Open Subtitles شخص ما بالخلف اخبرني ان اعطيك هذه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus