"Acho que as coisas verdadeiramente naturais são sonhos, os quais a natureza não pode tocar com decadência". | Open Subtitles | اظن ان الامور الطبيعية حقا هي الاحلام و التي لا يمكن للطبيعة ان تمسها بالاهتراء |
De certo que verás que as coisas não estão assim tão perdidas. | Open Subtitles | انا واثق من انك ستدركين ان الامور ليست مستحيلة كما تبدو |
Mas acho que as coisas estão prestes a ficar interessante. | Open Subtitles | ولكن اعتقد ان الامور على وشك الحصول مثيرة للاهتمام. |
Dizem que as coisas boas acontecem às boas pessoas. | Open Subtitles | لقد قالوا ان الامور الجيدة تحصل للناس الطيبين |
Sei que tens passado por um mau bocado, perderes o Keith, o teu problema de coração e abdicares do basquetebol. | Open Subtitles | اعرف ان الامور كانت صعبة عليك فقدانك لـ كيث, وحالة قلبك وتركك لفريق كرة السلة |
Sei que as coisas parecem estar desoladas, mas o jogo não acabou. | Open Subtitles | رفاق اعلم ان الامور تبدوا متوتره الان لكن هذا لم ينتهي |
E isso, pensamos, é entendido pelo animal como um sinal de perigo, uma sinal de que as coisas não estão bem e de que ele deve activar a sua capacidade protectora. | TED | والذي نعتقد انه مًخزن في الحيوانات كإشارة للخطر إشارة على ان الامور ليست على ما يرام وذلك يستدعي طرح قدرتها الوقائية |
Ambientes novos podem ser assustadores no início... mas eventualmente eles vêem que as coisas podem ser diferentes. | Open Subtitles | ربما تكون التجربة مخيفة فى بدايتها و لكنهم يدركون بعد ذلك ان الامور يمكن ان تتحسن |
Eu sei que as coisas podem ficar negras, mas coragem não é a ausência de medo. | Open Subtitles | اعرف ان الامور قد تصبح مخيفة قليلا لكن الشجاعةَ لَيستْ غيابَ الخوفِ. |
Mas eu pensava que as coisas com o Mr Múltiplos estavam a tornarem-se sérias. | Open Subtitles | لكنني ظننت ان الامور بينكِ وبين السيد المتقلب اخذت منحا الجدية |
Quero dizer, conversamos online, tipo, duas horas por dia, por isso, acho que se pode dizer que as coisas estão a ficar bastante sérias. | Open Subtitles | أعني اننا نتحدث عبر الانترنت لمده ساعتين كل يوم و أخمن أنك تستطيع القول ان الامور اتخذت شكل جادي |
Podes crer que as coisas teriam sido diferentes. | Open Subtitles | من الافضل ان تصدقني ان الامور كانت ستختلف |
Eu sei que as coisas estão más, eu estraguei tudo mas tenho agora tudo sobre controlo e nós podemos ficar juntos outra vez. | Open Subtitles | انظرى انا اعلم ان الامور كلها سيئة ولكن كل شئ سيكون تحت السيطرة ونكون سوياً مرة اخرى |
Achas que as coisas seriam diferentes se tivessem tido filhos? | Open Subtitles | هل تظن ان الامور كانت ستختلف إذا كان لديكم اطفال؟ |
Eu não tenho de vos dizer que as coisas estão más. Toda a gente sabe que as coisas estão más. | Open Subtitles | لست ملزما باخبارك عن ان الامور سيئه .فالجميع يعرف الامور بانها سيئه |
Sei que as coisas têm corrido mal, mas amanhã vamos começar a melhorá-las, está bem? | Open Subtitles | اعلم ان الامور كانت سيئة لكن ابتداء من الغذ سنصلح الامور, اتفقنا؟ |
Nunca sente que as coisas acontecem por algum motivo? | Open Subtitles | اشعر ان الامور فقط تحدث دون سبب ؟ |
Estou mesmo contente que as coisas tenham corrido tão bem para ti, Chuck. | Open Subtitles | انا فرحة جدا يبدوا ان الامور جيدة بالنسبة لك تشاك |
Pois, parece que as coisas não correram como ele esperava. | Open Subtitles | نعم , يبدو ان الامور لم تجري كما خطط لها |
E a vida é demasiado dura para acreditar que as coisas vão ser mais fáceis | Open Subtitles | من العسير ان افهم ان الامور اصبحت اسهل الآن |
Escuta, sei que tens passado por um mau bocado ultimamente, perderes o Keith, o teu problema de coração e abdicares do basquetebol. | Open Subtitles | اسمع, اعرف ان الامور صعبة عليك مؤخراً خسارة "كيث" و حالة قلبك و ترك فريق كرة السلة |