"ان الجميع" - Traduction Arabe en Portugais

    • que todos
        
    • que toda a gente
        
    • todos a
        
    • que estão todos
        
    Um facto da "Diversão na Quinta" que todos menos eu parecem saber. Open Subtitles نعم, يبدو ان الجميع يعلم بحقيقة المزرعه الممتعه هذه عداي أنا
    Será que todos acham que podem fazer piadas comigo? Open Subtitles لا اعتقد ان الجميع سوف يقومون بحيلهم علي..
    - Shelley! Espero que todos na casa dos velhotes estejam bem. Open Subtitles آمل ان الجميع في ذلك المنزل القديم سيقوموا بعمل عظيم
    que toda a gente que tenta parar algo tem um parente mais velho que usa como exemplo para não parar. Open Subtitles انه يقول لي ان الجميع يحاول الإقلاع عن شيء ما ودائما نستخدم الاقارب كمثال لماذا الإقلاع عن التدخين
    Senti que toda a gente à minha volta, participava na minha gravidez, seguindo-a até à data do parto. TED وشعرت ان الجميع كان يشاركني في حملي .. وكان الجميع يعد معي الايام حتى يوم وضعي المتوقع
    As pessoas nesta sala podem discordar se o Will devia ter sido executado, mas penso que todos concordarão que a melhor versão possível da sua história seria uma história em que não ocorre nenhum assassinato. TED بعض الحاضرين قد يعترض في اذا ما حق حكم الاعدام على ويل لكن اعتقد ان الجميع سيوافقني الرأي ان افضل نسخه من قصته تكون تلك القصة التي لم يحدث فيها قتل
    essa ideia de que todos merecem ter aquilo que têm. Acho que é uma ideia louca, totalmente louca. TED فكرة ان الجميع يستحقون الوصول الى ما هم عليه تلك. اعتقد انها فكرة مجنونة ,مجنونة كليا ً.
    Olhe ali. Pensei que todos arriassem a bandeira depois das 18:00. Open Subtitles انظر، اعتقدت ان الجميع ينزلون اعلامهم بعد السادسة
    Para que todos pudessem ver e concordar... as Leis da 'Quinta dos Animais' foram escritas num lugar proeminente... para serem lembradas e obedecidas para sempre. Open Subtitles حيث ان الجميع يرى ويوافق قوانين مزرعة الحيوانات كانت محفورة في مكان بارز لتكون حاضرة ومطاعة للابد
    Achas que todos conspiram contra ti, e só estamos a tentar ajudar-te. Open Subtitles انك تفكر ان الجميع يتأمرون ضدك و لكننا فى الحقيقه نحاول المساعده
    É como Paris, só que todos falam inglês e têm 30 kilos a mais. Open Subtitles انها تشبه باريس ماعادا ان الجميع يتحدث الانجليزية و ان اوزانهم ازيد من الطبيعي بثلاثين رطل
    CREIO que todos SABEM, QUE A TENSÃO ATINGIU AS RUAS ONTEM, EM KIMSTAD. Open Subtitles متأكد ان الجميع يعلم انفجار التوترات امس في كيميستاد
    Não acredito que todos estão infectados, ou se são capazes de serem infectados. Open Subtitles لا اعتقد ان الجميع مصاب او حتى مهياء للاصابة
    Mas creio que todos o faziam, consciente... ou inconscientemente. Open Subtitles لكن أعتقد ان الجميع فعل بعلمهم او بغير علمهم
    Mas garanto que todos estão familiarizados com as regras de segurança sobre armazenamento de carne. Open Subtitles . ولكننى متأكدة ان الجميع هنا مضطلعون على امور الحفاظ على السلامة جونى, فكر بسرعة
    Praticam isso desde uma idade tão tenra que acabam por acreditar que toda a gente deve nascer com esta capacidade. TED وهم معتادون على هذا الامر منذ نعومة اظافرهم وهم يعتقدون ان الجميع يولد ولديه هذه الخاصية
    Por isso, pensei que toda a gente vai usar roupas modernas e com classe, na audição. Open Subtitles ان الجميع في تجربة الاداء سيلبسون اشياء عالية الاناقة
    E estou aqui para dizer-lhe que toda a gente é atingida com o pau de merda! Open Subtitles و انا هنا لاخبرك ان الجميع عليهم ان يضربوا بهذا الخازوق
    Bem, parece que toda a gente se está a divertir. Open Subtitles حسنا , يبدوا لي ان الجميع سيحظى بوقت رائع هنا
    Bem, isso é apenas um método habitual para nos certificarmos de que toda a gente fica bem. Open Subtitles انها اجراء تقليدي للحرص على ان الجميع بأمان
    É uma grande festa. Parecem estar todos a divertir-se. Open Subtitles حفله عظيمه ,يبدو ان الجميع يستمتع بالوقت
    Que não conseguimos encontrar a mãe, e que estão todos à procura dela, e que vem para casa em breve. Open Subtitles ان امه بمكان ما لا نستطيع ايجادها و ان الجميع يبحث عنها و انها ستكون فى المنزل قريبا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus