Com a minha gente, fui até aos portões avisar que o Rei prometeu ajudar-nos. | Open Subtitles | مع شعبى زحفت خلال الباب لإخبارهم ان الملك وعد بمساعدتنا |
Não tenho a certeza que o Rei concorde consigo. | Open Subtitles | انا لست متأكدة من ان الملك يشاركك رأيك |
Parece que o Rei Gregor está com um novo inimigo, e pediu a ajuda do Seeker. | Open Subtitles | يبدو ان الملك جريجور يواجه عدو جديد وطلب مساعدة الباحث له. |
Deixei Inglaterra quando se tornou claro que o Rei pretendia desobedecer à Sé de Roma e ao Santo Padre. | Open Subtitles | لقد تركت إنجلترا عندما تبين ان الملك يعارض روما والبابا |
Contudo, posso dizer-vos que o Rei decidiu oferecer-vos uma generosa anuidade de 4 mil libras per annum, bem como as herdades de Bletchingly e Richmond, bem como o Castelo Hever, desde que permaneceis em Inglaterra. | Open Subtitles | في هذه الحالة استطيع ان اقول لك ان الملك سيحسم لصالحك قسطا سنوينا ضخما بقيمة 4،000 جنيه سنويا |
Cara Condessa Bathory, ouvi dizer que o Rei... lhe deve tanto, pelos anos de de guerra de Nadasdy... que, por isso, não teria posses para lhe pagar senão dentro dum ano. | Open Subtitles | كونتس باثوري سمعت ان الملك مدين لك بالكثير من ناداشي ولذلك لم يستطع ان يعرض عليك الدفع لمدة عام |
Soubemos que o Rei enviou uma carta a Roma, pedindo ao Papa que retirasse os seus Inquisidores. | Open Subtitles | سمعنا ان الملك قد بعث برسالة إلى روما يطلب من البابا إعادة المحققين خاصينه |
mas, quando comprei a terra, garantiram-me que o Rei David acampou aqui. | Open Subtitles | لكن عندما قمت بشراء هذه الارض كنت متأكد ان الملك داود قد خيم هنا ذات يوم |
Este idiota e os seus amigos arrastaram-me da minha cama a horas impróprias, sem qualquer razão aparente, dizendo que o Rei me queria ver. | Open Subtitles | هذا الاحمق واصدقائه سحبوني من سريري في ساعه غير مناسبه بدون ادب او سبب قالوا ان الملك ارادني |
Seguramente que entende que o Rei não pode pedir aos seus ministros que financiem semelhante presente em tempos tão difíceis. | Open Subtitles | انا متأكد انك تستطيع ان تقدر ان الملك لن يستطيع ان يطلب من الوزراء تمويل هديه كهذه في هذا الوقت الصعب |
De que mostramos ao mundo que o Rei Carlos é uma força a ter em conta. | Open Subtitles | لنظهر للعالم ان الملك تشارلز قوة لايستهان بها |
Eu disse que o Rei de Qin não deveria morrer. | Open Subtitles | قلت لها ان الملك لا يجب أن يُقتل |
O nosso amigo disse que o Rei virou as costas aos D'Harans. | Open Subtitles | يقول صديقنا ان الملك قام بصد قوات "الدهارا" |
Se é o que o Rei diz, então deve ser verdade. | Open Subtitles | بما ان الملك قال هذا فهو الصحيح |
Também parece que o Rei é o encarregado de apanhar o dinheiro enquanto a Rainha se certifica de que saiam, em menos de 2 minutos. | Open Subtitles | يبدو ايضا ان الملك مسؤول عن عملية جمع المال بينما تقوم الملكة بالانتباه للوقت لتتأكد انهم دخلوا و خرجوا في اقل من دقيقتين |
Parece que o Rei nada mais vê que o seu filho. | Open Subtitles | يبدوا ان الملك لا يحفل بشيء عدا ابنه |
- Queres dizer que o Rei vem amanhã? | Open Subtitles | - .هل تقصد ان الملك سيأتي غداً؟ |
Pensei que o Rei era o meu inimigo. | Open Subtitles | اعتقدت ان الملك هو عدوي |