Quantas vezes ouvimos dizer que as pessoas não querem saber? | TED | لماذا كثيراً ما نسمع ان الناس غدت لا مبالية |
Sabemos que as pessoas vão trabalhar a partir de onde quiserem, quando quiserem, da maneira como quiserem. | TED | نعرف ان الناس سيستطيعون العمل حيث يريدون في اي وقت و في اي مجال شاءوا. |
Dizem aí que as pessoas já não acreditam em heróis. | Open Subtitles | يقال ان الناس لم يعودوا يصدقون في وجود الابطال |
Sabes, ultimamente tenho sentido que as pessoas não me prestam atenção. | Open Subtitles | أترين, في الآونة الأخيرة بدأت أشعر ان الناس لا يلاحظونني |
Pensas que as pessoas não sabem que és um traficante? | Open Subtitles | انت لا تعتقد ان الناس يعرفون انك تاجر مخدرات |
Ele disse que as pessoas eram tolas por rezar a Deus. | Open Subtitles | قال ان الناس أغبياء ادعوا الرب الذى لا يستجيب الدعاة |
E matar os pais assegura que as pessoas deixam de a procurar. | Open Subtitles | و بقتل العائلات يضمنون ان الناس ستتوقف بالنهاية عن البحث عنهن |
Acredita que as pessoas que lhe mostrei estão desaparecidas? | Open Subtitles | هل تصدق ان الناس الذين أريتك إياهم مفقودين؟ |
Acho que as pessoas estão... bastante assustadas e zangadas de momento. | Open Subtitles | أعتقد ان الناس حقا يشعرون بالخوف والغضب في الوقت الحالي |
Acho que as pessoas inventam as coisas para se sentirem melhor. | Open Subtitles | اظن ان الناس يقومونَ بهذا ليجعلهم يشعرونَ بالتحسن كيفَ ذلك؟ |
Acha que as pessoas querem ouvir a verdade, mas não querem. | Open Subtitles | انت تعتقد ان الناس تُريد سماع الحقيقة ولكنهم لا يريدون |
Nós somos amigos desde a 3ª classe, e sei que as pessoas não os compreendem bem, mas eu adoro-os. | Open Subtitles | ،هل تعلم اصدقائي كانوا من أعز أصدقائي منذ الصف الثالث وأعلم ان الناس لا يفهموهم بشكل جيد |
Ambos sabemos que as pessoas nem sempre são aquilo que aparentam. | Open Subtitles | انا و انت نعلم ان الناس ليست دائما كما تظهر |
Eu queria terminar mostrando que as pessoas têm a capacidade de entender esta informação. | TED | وساختم بالقول ان الناس لديها القدرة على استيعاب المعلومات |
Observou-se que as pessoas interagem com o robô significativamente mais, apesar de a qualidade da orientação ser idêntica à do computador. | TED | لقد اتضح ان الناس تفاعلت مع الروبوت اكثر بشكل ملحوظ حتى ولو كانت نوعية النصيحة متطابقة مع الحاسب |
A segunda é que as pessoas parecem estar a sentir uma ligação real | TED | و الثاني هو يبدو ان الناس يجربون الاتصال الفعلي |
Enquanto acreditarmos que as pessoas, os nossos vizinhos, são egoístas, estúpidos ou preguiçosos, não há esperança. | TED | وطالما اننا نظن ان الناس من حولنا .. جيراننا .. انانيون .. اغبياء .. او كسالي فلن يكون هناك املٌ للتغيير |
O problema com isso é que as pessoas passam-se. | TED | وما حدث جراء ذلك ان الناس جزعت جداً |
Os engenheiros mecânicos planificam as unidades de transporte de ar assegurando que as pessoas estão confortáveis, de que o ar flui e a temperatura é a correcta. | TED | المهندسين الميكانيكيين يصممون وحدات تدبيرالهواء لأتأكد ان الناس مرتاحون، و ان الهواء يتدفق و ان درجة الحرارة مناسبة. |
Descobri que as pessoas adoraram o robô aventureiro. | TED | و الذي اكتشفته هو ان الناس في الواقع احبت الروبوت المغامر |