tem de parar de espiá-la e seguir com a sua vida. | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن التجسس عليها وان تستمر بعيش حياتك |
Phil, tens de parar de correr das coisas porque... | Open Subtitles | فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن |
Tu tens de parar de fazer este tipo de coisas. | Open Subtitles | . ايريك عليك ان تتوقف عن القيام بأشياء كهذه |
Eventualmente vais ter que parar de andar a atravessar auto-estradas. | Open Subtitles | في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور الطرق السريعه |
Cala-te, é melhor tu parares de falar assim comigo. | Open Subtitles | الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة |
Já quase tinha o chalé de pedra a andar, importa-se de parar de olhar para mim? | Open Subtitles | انا بالكاد اتخيل الكوخ الخشبى فهل يمكنك ان تتوقف عن الحملقة فى؟ |
- Tens de parar de comer dessa maneira. - Eu sei. | Open Subtitles | يجب عليك ان تتوقف عن الأكل بهذه الطريقة اعرف |
Tens de parar de olhar para a porta... | Open Subtitles | يجب ان تتوقف عن التحديق بالباب كقدر من التحديق |
Tens de parar de discutir e continuar com a missão. | Open Subtitles | ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة |
Sabes, relaxar... precisas de parar de pintar, precisas de fazê-los esperar. Está bem? | Open Subtitles | عليك ان تتوقف عن الرسم أن تجعلهم ينتظرون، فهمت؟ |
A tua mãe tem de parar de ser tão agressiva comigo, a sério. É embaraçoso agora. | Open Subtitles | على أمك ان تتوقف عن الضغط عليه بجدية ان هذا مربك |
- Tens que parar de dizer isso. - Nunca o farei. Senta-te. | Open Subtitles | لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس |
Droga, Mack, você tem que parar de fazer isso por uma miséria de dez reais. | Open Subtitles | ياإلهي يا ماك عليك ان تتوقف عن فعل هذا مقابل عشرة دولارات |
Se vamos ser amigos tens que parar de pensar que eu te vou matar. | Open Subtitles | حسناً ان كنا سوف نصبح اصدقاء عليك ان تتوقف عن التفكير في انني سوف اقتلك |
É melhor parares de saltar antes que te morda. | Open Subtitles | الافضل لك ان تتوقف عن القفز قبل ان اضرب مؤخرتك الصغيرة |
pára de te preocupares tanto. Conseguimos o que queríamos. | Open Subtitles | صديقي ، يجب عليك ان تتوقف عن القلق كثيراً سوف ننجح |
O Wolfy tem de deixar de fazer isto aos amiguinhos da "mamã". | Open Subtitles | وولفي ، عليك ان تتوقف عن عمل هذا مع اصدقاء والدتك |
Não, só estou te pedindo, nem estou mandando... que pare de incomodar a Sra. Duncan. | Open Subtitles | كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان |
Pediria ao céu para parar de ser tão azul? | Open Subtitles | هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟ |
Vais ter que parar com os pontapés. | Open Subtitles | يجب ان تتوقف عن رفس الناس |
Como teu advogado, sugiro que pares de te masturbar em clínicas de fertilidade. | Open Subtitles | كمحاميك , اقترح ان تتوقف عن الاستمناء في عيادات الخصوبة |
Só quero que deixes de fingir que o que pensas é o certo. | Open Subtitles | انا فقط اريدك ان تتوقف عن التظاهر بانك تعتقد ان كل شئ على ما يرام |
Discutimos porque eu queria que ela parasse de ligar à minha mãe. | Open Subtitles | كنا نتشاجر لأني ارتدها ان تتوقف عن الاتصال بوالدتي - براين كا تقوم بهذه الاتصالات ؟ |