ويكيبيديا

    "ان تتوقف عن" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • de parar de
        
    • que parar de
        
    • parares de
        
    • pára de
        
    • deixar de
        
    • que pare de
        
    • para parar de
        
    • que parar com
        
    • que pares de te
        
    • que deixes de
        
    • que ela parasse de
        
    tem de parar de espiá-la e seguir com a sua vida. Open Subtitles عليك ان تتوقف عن التجسس عليها وان تستمر بعيش حياتك
    Phil, tens de parar de correr das coisas porque... Open Subtitles فيل,عليك ان تتوقف عن الهرب من الامور لأن
    Tu tens de parar de fazer este tipo de coisas. Open Subtitles . ايريك عليك ان تتوقف عن القيام بأشياء كهذه
    Eventualmente vais ter que parar de andar a atravessar auto-estradas. Open Subtitles في النهايه يجب ان تتوقف عن عبور الطرق السريعه
    Cala-te, é melhor tu parares de falar assim comigo. Open Subtitles الافضل ان تتوقف عن التحدث إلي بهذه الطريقة
    Já quase tinha o chalé de pedra a andar, importa-se de parar de olhar para mim? Open Subtitles انا بالكاد اتخيل الكوخ الخشبى فهل يمكنك ان تتوقف عن الحملقة فى؟
    - Tens de parar de comer dessa maneira. - Eu sei. Open Subtitles يجب عليك ان تتوقف عن الأكل بهذه الطريقة اعرف
    Tens de parar de olhar para a porta... Open Subtitles يجب ان تتوقف عن التحديق بالباب كقدر من التحديق
    Tens de parar de discutir e continuar com a missão. Open Subtitles ..يجب ان تتوقف عن الجدال وتستمر في المهمة
    Sabes, relaxar... precisas de parar de pintar, precisas de fazê-los esperar. Está bem? Open Subtitles عليك ان تتوقف عن الرسم أن تجعلهم ينتظرون، فهمت؟
    A tua mãe tem de parar de ser tão agressiva comigo, a sério. É embaraçoso agora. Open Subtitles على أمك ان تتوقف عن الضغط عليه بجدية ان هذا مربك
    - Tens que parar de dizer isso. - Nunca o farei. Senta-te. Open Subtitles لابد ان تتوقف عن قول هذا لن افعل ذلك ابدا ,اجلس
    Droga, Mack, você tem que parar de fazer isso por uma miséria de dez reais. Open Subtitles ياإلهي يا ماك عليك ان تتوقف عن فعل هذا مقابل عشرة دولارات
    Se vamos ser amigos tens que parar de pensar que eu te vou matar. Open Subtitles حسناً ان كنا سوف نصبح اصدقاء عليك ان تتوقف عن التفكير في انني سوف اقتلك
    É melhor parares de saltar antes que te morda. Open Subtitles الافضل لك ان تتوقف عن القفز قبل ان اضرب مؤخرتك الصغيرة
    pára de te preocupares tanto. Conseguimos o que queríamos. Open Subtitles صديقي ، يجب عليك ان تتوقف عن القلق كثيراً سوف ننجح
    O Wolfy tem de deixar de fazer isto aos amiguinhos da "mamã". Open Subtitles وولفي ، عليك ان تتوقف عن عمل هذا مع اصدقاء والدتك
    Não, só estou te pedindo, nem estou mandando... que pare de incomodar a Sra. Duncan. Open Subtitles كل ما أطلبه منك, ولست حتى آمرك به ان تتوقف عن مضايقة السيدة دانكان
    Pediria ao céu para parar de ser tão azul? Open Subtitles هل ستقول للسماء ان تتوقف عن كونها زرقاء؟
    Vais ter que parar com os pontapés. Open Subtitles يجب ان تتوقف عن رفس الناس
    Como teu advogado, sugiro que pares de te masturbar em clínicas de fertilidade. Open Subtitles كمحاميك , اقترح ان تتوقف عن الاستمناء في عيادات الخصوبة
    Só quero que deixes de fingir que o que pensas é o certo. Open Subtitles انا فقط اريدك ان تتوقف عن التظاهر بانك تعتقد ان كل شئ على ما يرام
    Discutimos porque eu queria que ela parasse de ligar à minha mãe. Open Subtitles كنا نتشاجر لأني ارتدها ان تتوقف عن الاتصال بوالدتي - براين كا تقوم بهذه الاتصالات ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد