"ان تحظى" - Traduction Arabe en Portugais

    • ter
        
    • podes
        
    Sempre que estiver com a tua família vou saber que te podiam ter tido mais um dia para se despedirem como deve ser. Open Subtitles كل يوم ارى عائلتك اقول لنفسي بأنك يمكنك ان تحظى بيومًا اخر لتقول وادعًا بالشكل السليم
    Ela preferia morrer do que ter o meu filho. Open Subtitles انها كانت تفضل ان تكون ميتة على ان تحظى بطفلى
    É porque tem medo de perder outra mulher, ou pensa que não merece ter uma, não? Open Subtitles هل انت خائف من فقدان امرأه اخرى؟ ام انت لا تظن انك تستحق ان تحظى بامرأه اخرى؟
    Elimina a maioria das inseguranças, é imune à maioria da publicidade, e pode ter relações honestas com os homens. Open Subtitles يلغي معظم مخاوفها انها منيعة ضد معظم الاعلانات و يمكنها ان تحظى بعلاقة صادقة مع الرجال
    Está bem, podes ficar com o queixo. Porque quero que ele seja tal como tu. Open Subtitles حسنًا، يمكنك ان تحظى بأمر الذقن لأنني أريده أن يكون مثلك
    Não podes projectar o quarto para a bebé antes de a teres. Open Subtitles هناك ولكن لا يمكنك ان تخطط لغرف اطفال قبل ان تحظى بأطفال
    Se a noiva quer ter um casamento rasco, é isso que terá. Open Subtitles اتعرف ماذا؟ ان كانت العروس تريد زفافا مبتذلا فيمكنها ان تحظى بزفاف مبتذل
    Meu "chocolate". podes ter tudo, é só dizeres. Open Subtitles ايها الرعد الاسمر يمكنك ان تحظى بالعلبة الكاملة و الحلوى
    Vou levá-la a um parque para que ela possa ter uma verdadeira experiência na natureza. Open Subtitles انا سأخذها الى الحديقة. لتستطيع ان تحظى بتجارب حقيقية خارجا في الطبيعة
    É muito melhor ter dois braços, não concordas? Open Subtitles من الأفضل ان تحظى بكلتا ذراعيك، الا توافقني؟
    Foste avisado Malik. Não podes ter a boa esposa ou os filhos. Open Subtitles لقد تن تحذيرك يا مالك، لايمكنك ان تحظى بالزوجة والاطفال .
    Há por aí uma família que ia adorar ter estas recordações maravilhosas. Open Subtitles هناك عائلة في الخارج ستحب ان تحظى بهذة الذكريات الرائعة.
    Oh, eu sinto muito. E estranho ter a sua mae tao perto? Open Subtitles أوه أنا أسفة , هل من الغريب ان تحظى بأمك قريباً منك ؟
    De certeza que queres ter esta conversa mascarado? Open Subtitles هل أنت متأكد انك تريد ان تحظى بالمحادثة فى هذا التنكر
    Não se pode ter uma seita, se toda a gente tenta ir-se embora. Open Subtitles لا يمكنك ان تحظى بطائفة اذا حاول الجميع المغادرة
    Pode ter a vida dela e devemos-lhe isso. Open Subtitles تستطيع ان تحظى بحياتها الخاصة , ونحن ندين لها بذلك
    Acabei de perceber o quanto importante é ter amigos. Open Subtitles لقد ادركت انه من المهم ان تحظى بصديق
    Por isso ajuda ter um passatempo. Open Subtitles لذلك من المساعد ان تحظى بوقت ممتع بين الوقت والأخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus