"ان تخبرنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • nos dizer
        
    • dizer-nos
        
    • que nos diga
        
    • que nos digas
        
    Pode nos dizer o que descobriram sobre o inimigo desde que estão aqui? Open Subtitles هل يمكنك ان تخبرنا ماذا اكتشفت عن العدو منذ ان اتيت هنا؟
    Poderia nos dizer onde está sua esposa? Open Subtitles دكتور اوزلنسكى هل يمكن ان تخبرنا اين زوجتك
    Nós persuadimos, é a palavra certa, senhor, nós persuadimos Miss O'Shaughnessy... a dizer-nos para onde disse ao Capitão Jacoby que levasse o falcão. Open Subtitles وقد اقنعنا الأنسة ,وهذه هى الكلمة الصحيحة, ان تخبرنا اين طلبت من جاكوبى ان يأخذ الصقر,
    Tão ciente que consegue dizer-nos tudo isto. Open Subtitles أنت كُنْتَ منتبه لدرجة تمكنك من ان تخبرنا كل هذا
    Precisamos que nos diga o que o sr. sabe... sobre a situação de Ingrid. Open Subtitles نحتاج ان تخبرنا بما تعرفه بشأن وضع انغريد
    Precisamos que nos diga o que aconteceu na noite em que o senhor e o detective Lamontagne responderam a uma chamada, nesse bar. Open Subtitles نريدك ان تخبرنا بما حصل في الليلة التي استجبت فيها انت والمحقق لامونتين للنداء في هذه الحانة
    Eu não quero que nos digas o que fazes. Quero saber quem és tu. Open Subtitles لا اريدك ان تخبرنا عن عملك اريدك ان تخبرنا من انت
    Só que é diferente... Precisamos que nos digas o que está na cabana. Open Subtitles ولكنه مختلف قليلا نريدك ان تخبرنا ماذا يوجد في ذلك الكوخ
    Você não achou que fosse importante... nos dizer que seu filho viu a própria mãe morrer? Open Subtitles لم تظن انه مهم ان تخبرنا ان ابنك قد شهد وفاة والده؟
    Vais ter de nos dizer o nome da tua mãe mais tarde ou mais cedo, a não ser que planeies ficar aqui a viver. Open Subtitles ..عليك ان تخبرنا بأسم والدتك بطريقة ما .إلا إذا كنت تنوى العيش هنا
    E, por mais estranho que pareça, tais parasitas podem nos dizer algo sobre nossos ancestrais. Open Subtitles وعلى غرابة الامر بأمكان هذه الطفيليات ان تخبرنا شيئا عن اسلافنا
    Eu prometo-lhe, prometo-lhe, não vai sair desta sala até nos dizer onde elas estão. Open Subtitles اعدك اعدك, أنك لن تغارد هذه الغرفه قبل ان تخبرنا أين الاطفال
    Mas pôde nos dizer que dois eram homens e a última vítima é uma mulher. Open Subtitles يمكنها ان تخبرنا ان اثنين منهما رجال و اخر ضحية هي امرأة
    Os nossos aviões de reconhecimento devem poder dizer-nos mais, hoje. Open Subtitles اليوم . طائرات استكشافنا عليها ان تخبرنا اليوم
    Sr. Ivanoff, pode dizer-nos porque esta a desertar? Open Subtitles سيد ايفانوف , هل يمكن ان تخبرنا لماذا تنشق؟
    Se queres correr no fio da navalha, tens de dizer-nos como se comporta o carro. Open Subtitles ينبغي عليك ان تخبرنا ما الذي يجرى بالسيارة
    Estamos com esperança que nos diga de onde vieram as drogas. Open Subtitles أتمنى ان تخبرنا من أين أتيت بالمخدرات
    Precisamos que nos diga o que aconteceu. Open Subtitles نريد منك ان تخبرنا ماذا حصل
    É importante que nos digas o que sabes. Open Subtitles من المهم ان تخبرنا ما الذي تعرفه
    - Óptimo. Esperamos que nos digas onde está a Major Carter. Open Subtitles جيد , نحن نأمل أنه يمكنك ان تخبرنا أينالماجور(كارتر)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus