"ان تخبرني" - Traduction Arabe en Portugais

    • de me dizer
        
    • que me diga
        
    • que me digas
        
    • de me contar
        
    • de dizer-me
        
    • para me dizer
        
    • que me dizer
        
    • de me dizeres
        
    • de me explicar
        
    • não me
        
    Tens de me dizer que estava lá, que o álibi bate certo. Open Subtitles واريد منك ان تخبرني انه كان هناك تلك هي حجة غيابه
    Se não mo disser agora, vai ter de me dizer no banco das testemunhas. Open Subtitles هل تريد ان تخبرني بذلك ؟ انظر اذا اخبرتني حول ذلك الان تريد ان تخبرني بذلك ان ليس هناك شاهد.
    Eu não preciso que me diga quantas pessoas morreram. Open Subtitles انا لا احتاج منك ان تخبرني كيف مات الكثير من الناس.
    Mas, antes disso, quero dar-te uma cópia... e quero que me digas exactamente o que pensas. Open Subtitles ولكن قبل أن تفعل, أردت اعطائك نسخة وأريدك ان تخبرني تماماً ماذا تعتقد
    Não precisa de me contar nada, mas fiquei sem saber o que dizer. Open Subtitles ليس عليك ان تخبرني بأي شي, لكن لم أعرف كيف أرد
    Tens de dizer-me onde encontro aquele que está contigo. Open Subtitles يجب ان تخبرني أين أجد الشخص الذي كان معك
    E você disse que não tinha muito para me dizer. Open Subtitles وانت قلت انك لاتستطيع ان تخبرني الكثير..
    Um dia, terá de me dizer como aprendeu isso. Open Subtitles يوما ما عليك ان تخبرني كيف تعلمت هذا
    Ouve, miúda, tens de me dizer se há mais alguém nesta casa. Open Subtitles اسمعني يا صبي عليك ان تخبرني اذا كان هناك احد اخر في البيت
    Acabaste de me dizer que a minha irmã foi envenenada, pela mesma coisa dum tipo morto. Open Subtitles حسناً.اتريد ان تخبرني ان اختي تم تسيمها بنفس العقار الذي سمم به الرجل الميت ؟
    Importa-se de me dizer o que tem de tão importante uma malfadada ampulheta? Open Subtitles هل من الممكن ان تخبرني ما اهمية هذه الساعة الملعونة؟
    - Não espero que me diga tudo. Open Subtitles ليس من العدل أن أتوقع منك ان تخبرني بكل شيء
    Ouça, não quero que me diga o quanto sou inexperiente. Open Subtitles .حسنا, لا اريدك ان تخبرني بمقدار صغري انا
    Preciso que me diga, o nome do homem no Arizona. Open Subtitles أريدك ان تخبرني اسم هذا الرجل في اريزونا
    Olha, eu sei que foi errado, não preciso que me digas que foi errado. Open Subtitles انظر , اعلم انه كان تصرف خاطئ انا لست بحاجه اليك ان تخبرني انه كان تصرف خاطئ
    Não, eu quero apenas que me digas como chegar à máquina do tempo. Open Subtitles لا انا فقط اريدك ان تخبرني كيف اجد الة الزمن.
    Mesmo que gostes dela. Só quero que me digas. Open Subtitles حتى لو كانت تعجبك اريدك فقط ان تخبرني
    Nate, se o Chuck fez algo, tens de me contar. Open Subtitles نايت , اذا فعل تشاك شيئا يجب ان تخبرني به
    Tens de me contar se alguma coisa correr mal. Open Subtitles عليك ان تخبرني اذا كان هناك شيء خطأ
    Então preferes morrer em vez de dizer-me onde está o Povo da Falésia. Open Subtitles اذن انت تفضل الموت على ان تخبرني اي شعبك ؟
    Baffert, o que tem para me dizer? Não tenho nada a dizer-lhe. Open Subtitles اذ يا سيد بافور مالذي تريد ان تخبرني به ؟
    Se quiseres desistir, tens que me dizer isso agora. Open Subtitles ان كنت تريد الابتعاد عليك ان تخبرني الان
    Por isso, antes de me dizeres que passaste o fim de semana com o Frodo, o Gandalf e o Bilbo Baggins, por que não vês isto? Open Subtitles لذا , قبل ان تخبرني انك قضيت اجازتك مع فرودو وغاندالف واخرين لما لا تلقي نظرة على هذا؟
    Importas-te de me explicar que raio é aquilo? Open Subtitles هل تسمح ان تخبرني ما هذا بحق الجحيم؟
    não me digas o que tenho que fazer. Não és meu pai. Open Subtitles تعرف,انت لا يحق لك ان تخبرني بما أفعله أنت لست أبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus