"ان تخبريني" - Traduction Arabe en Portugais

    • de me dizer
        
    • que me diga
        
    • me digas
        
    • podes dizer-me
        
    Importa-se de me dizer para quem é este túmulo? Open Subtitles هل تمانعين ان تخبريني لمن تحفرين هذا القبر?
    Penny, tens de me dizer o que está a acontecer aqui. Open Subtitles ليست حقيقية بينني. يجب ان تخبريني ما الذي يجري هنا
    Algum dia, tens de me dizer como é, sentir todas essas balas. Open Subtitles عليكِ ان تخبريني كيف تشعرين بعض الأوقات, بصدكِ لكل هذا الرصاص.
    Eu não preciso que me diga o quanto isso é importante. Open Subtitles ليس عليك ان تخبريني اهمية الامر
    Por favor, não faças isto. Preciso que me digas o que pensas. Não, mãe. Open Subtitles أريد منكِ ان تخبريني بما تفكرين به لا يا أمي
    Não custa nada. podes dizer-me quem és? Open Subtitles ,انظري لك شي صغير الا يمكنكي فقط ان تخبريني باسمك؟
    Não precisas de me dizer o quão dificil é ser uma mulher aqui. Open Subtitles لا تحتاجي ان تخبريني بصعوبة وجود مرأه هنا
    Importas-te de me dizer quem eram aqueles tipos? Open Subtitles هل تمانعين ان تخبريني من كان هؤلاء الاشخاص ؟
    Importas de me dizer o que estás aqui a fazer? Open Subtitles اتمانعين ان تخبريني ما الذي تفعلينه هنا ؟
    Sem problema. Somos parceiros. Mas tens de me dizer o que se está a passar. Open Subtitles .لا بأس، نحن شركاء .عليكِ ان تخبريني ماذا يجري
    Só tens de me dizer o que dói, onde e quanto. Open Subtitles عليك ان تخبريني ما الذي يؤلم وأين، وكم شدته
    Mas se na verdade se importa com a Ella, tem de me dizer onde ela está, ou ela vai acabar como a Amanda. Open Subtitles ولكن اذا كنتي فعلا تهتمين من اجل ايلا عليكي ان تخبريني اين هي الان او انها ستصبح مثل اماندا
    Tem de me dizer uma coisa: Open Subtitles مدام ثريدغود, يجب ان تخبريني شيئا
    - Agora tens de me dizer, Lily. Open Subtitles حسنا, يجب ان تخبريني الان يا ليلي هيا
    Acredito. Não tens de me dizer. Open Subtitles .اصدقكِ .لا تحتاجين الى ان تخبريني
    Mas primeiro tem de me dizer, o que é que se passa? Open Subtitles لكن اولاً , يجب ان تخبريني ماذا يجري
    Preciso que me diga tudo o que sabe. Open Subtitles أريدك ان تخبريني بكل ما تعرفيه..
    Quero que me diga mais sobre o que está a pensar. Open Subtitles اريدك ان تخبريني اكثر عن ما الذي تفكرين به . - نعم
    que me diga o que sabe. Open Subtitles أريد منك فقط ان تخبريني بما تعرفينه
    Preciso que me digas porque é que eu vim para aqui. Open Subtitles اريد منك ان تخبريني لماذا اتيتُ انا الى هنا
    Como minha directora de comunicação, podes dizer-me quanto tempo achas que demorará até esta campanha voltar a falar de temas sérios, em vez da tua família? Open Subtitles الآن, كرئيسةفريقالاتصالات, هل تمانعين ان تخبريني إلى متى سيستغرق الوقت إلى ان تعود هذه الحملة إلى أهدافها الأسياسية بدلاً من التركيز على عائلتكِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus