"ان تظل" - Traduction Arabe en Portugais

    • ficar
        
    Venha, não vai ficar aqui encafuado a ler o dia todo. Open Subtitles تعال لتسبح لايمكنك ان تظل تجلس و تقرأ طوال اليوم
    Então quanto tempo consegue esta coisa ficar viva fora de água? Open Subtitles اذا، كم يمكن ان تظل هذه الشيء حية بدون ماء؟
    Agora, Michael, eu vou precisar de ti para ficar quieto. está bem? Open Subtitles الآن ,مايكل , سأحتاج منك ان تظل ساكنا , حسنا ؟
    E todas as tropas deverão ficar acantonadas, até novas ordens. Open Subtitles واخبر فرق الكشافة ان تظل كما هى حتى اشعار اخر
    Esta jovem mulher deve ficar na cama. Open Subtitles نعم هذة الفتاة الصغيرة يجب ان تظل فى السرير
    A Amy pode ficar aqui comigo. Não faz mal. Open Subtitles ان إمى يمكنها ان تظل معى, لا مشكلة
    A Maia queria ficar acordada e dizer olá, mas ela estava com frio quando o taxi nos deixou Open Subtitles مايا ارادت ان تظل متيقظه وتقول مرحبا ولكنها كانت تحس بالبرد مع الوقت الذى خرجنا من السياره الاجره
    Não queres ficar agarrado aos números a vida inteira. Open Subtitles انت لاتريد ان تظل تضع الارقام كل طوال حياتك
    - Já sabemos as coisas do passado de sua esposa, sr. Coisas que devem ficar escondidas. Open Subtitles نحن بالفعل نعرف اشياء معينة عن ماضى زوجتك أشياء ارادت ان تظل مخفية.
    Tem o direito de ficar calado... pode tirar o banco daí? Open Subtitles لديك الحق ان تظل صامتا اى شىء تقوله، يمكن و سوف يتم استخدامه ضدك حركت المقعد ؟
    - Bem, vamos ver o que ele é. Está bem? Mas tens de ficar ao pé de mim. Open Subtitles حسناً، سوف نرى ماهيته، ولكني أحتاج منك ان تظل بجواري.
    Costuma ficar acordado até tão tarde? Open Subtitles هل من الطبيعى ان تظل مستيقظا حتى هذا الوقت المتاخر ؟
    Li que se continuarmos a mexer-nos, conseguimos ficar acordados. Open Subtitles لقد قرأت ذات مرة, انه لو ابقيت نفسك نشيطا, يمكنك ان تظل مستيقظا .
    Não conseguiu ficar acordado só por uma hora? Open Subtitles الم تقدر ان تظل مستيقظ لساعة واحدة ؟
    Ela acredita que as coisas devem ficar onde estão. Open Subtitles انها تؤمن بأن الاشياء يجب ان تظل كما هى
    Só estou pedindo para ficar tranqüilo, certo? Open Subtitles كل ما طلبه منك ان تظل هدئ اوكى؟
    Podem vir connosco ou podem ficar. Open Subtitles .يمكن ان تأتي معنا او ان تظل مكانك
    Se queres ficar furioso, fica. Open Subtitles اذا اردت ان تظل مجنونا , ابقي مجنونا.
    Ela devia ficar fora de vista. Open Subtitles من المفترض بها ان تظل خارج نطاق الرؤية
    Tudo bem, devias ficar quieto. Perfeito. Open Subtitles حسنا يجب ان تظل هادئاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus