Quero-o de volta às negociações com a Coreia do Sul, amanhã. | Open Subtitles | اريدك ان تعود الي مائده المفاوضات مع كوريا الجنوبيه غدا |
E quero de volta o meu equipamento de $2 milhões. | Open Subtitles | ايضا اريد العربة التي كلفتني 2 مليون ان تعود |
"Filho, quero que voltes para casa com Bak Tim. | Open Subtitles | أريدك ان تعود الى الديار يا بني و معك باك تيم |
Conhece as leis aqui. Ela tem que voltar para a cidade dela. | Open Subtitles | انت تعرف القوانين هنا, يجب ان تعود الي وطنها |
Já teve oportunidade de rever os nossos dados depois de voltar? | Open Subtitles | هل تسنت لك الفرصة ان تعود و تتصفح بياناتنا ؟ |
Sugiro que volte a Nova York fique tranquilo e deixe-nos cuidar disto. | Open Subtitles | وأقترح ان تعود إلي نيويورك وتطمئن ودعنا نحل نحن هذه المسألة |
Estás à vontade para voltar e ficar em minha casa se quiseres. | Open Subtitles | مرحب بك ان تعود لتضطجع في الفيلا إذا اردت |
Não se esqueça de voltar para a sala de estar, | Open Subtitles | ولكن تأكد ان تعود الى الصالون بعد ان تخرج من كابينته |
PARA LIMPAR A SUA DÍVIDA QUEREMOS VOCÊ de volta LOGO AMOR, PAI | Open Subtitles | لكي توفي دينك, نريدك ان تعود للمنزل مع حبي لك والدك |
- Tens de trazê-lo de volta, antes que te prendam por rapto. | Open Subtitles | انت يجب ان تعود بالطفل .. قبل ان توقف بتهمة الخطف |
Quero-te de volta ao trabalho o mais depressa que conseguires. | Open Subtitles | انى اريدك ان تعود لوظيفتك بأسرع ما يمكنك |
Ele não te pede que voltes para casa, não te pede que faças nada, a não ser sentares-te com ele e o Simon a conversar. | Open Subtitles | انه لا يطلب منك ان تعود لا يطلب منك أن تفعل اي شي ما عدا أن تجلس معه ومع سايمن وتتكلم |
Eric, é melhor que voltes! | Open Subtitles | ايريك , من الافضل ان تعود الى هنا يا صديقى |
Preciso que voltes aos caças e peças ajuda ao Templo. | Open Subtitles | اريدك ان تعود الى المقاتلة وتتصل بالمعبد للمساعدة , حسنا؟ |
Mas, há que voltar à realidade. E aí tens duas opções. | Open Subtitles | ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران |
Tens que voltar lá e dizer-lhe que fiz um voto... um voto para salvar vidas. | Open Subtitles | عليك ان تعود و تخبره .أننيأقسمت. أقسمت على انقاذ الأرواح و أنه عليه أن يتذكر أيضاً |
Mas, há que voltar à realidade. E aí tens duas opções. | Open Subtitles | ولكن فى هذة اللحظه يجب عليك ان تعود الحياة الواقعيه وفى هذة الحياة لديك اختياران |
Os deuses têm de voltar outra vez, e outra vez, e outra vez como Ram, como Krishna. | TED | فكما ترون، الآلهه لابد ان تعود مره أخرى، وأخرى، وأخرى كرام، او ككريشنا |
Diz-lhe que precisas que volte, que cometeste um erro. Volta a contratá-la. | Open Subtitles | قل لها انك تريدها ان تعود لقد اخطأت .استاجرها |
Disseste-lhe para voltar por causa de lhe termos roubado o tesouro às escondidas dela? | Open Subtitles | هل اخبرتها ان تعود لاننا سرقنا كنزها امام اعينها؟ |
Em nome de Jesus Cristo. Eu ordeno que regresses ao inferno. | Open Subtitles | بإسم الإله، بإسم يسوع المسيح، أامرك ان تعود إلى الجحيم |
Não tens de vir aqui a casa, Peter, eu consigo tratar disto. | Open Subtitles | لا، لا يجب ان تعود للمنزل بيتر استطيع ان اتولى الامر |
Tim, tens de regressar com Ong Bak... para a nossa aldeia. | Open Subtitles | يجب ان تعود يا تيم برأس المحارب التايلاندي الى قريتنا |
Estava à espera que voltasse. | Open Subtitles | كنت اتمنى ان تعود |