E tive outra ideia. Acho que devíamos ter umas jogadas. | Open Subtitles | لدي فكرة اخرى، أظن ان علينا تحضير خطط لعب |
Não é seguro. E penso que devíamos prosseguir o quanto antes. | Open Subtitles | انه ليس آمن, واعتقد ان علينا الذهاب باسرع ما يمكننا |
Eu acho que devemos ir para o aeroporto e voltar-mos para casa. | Open Subtitles | حسناً انا اعتقد ان علينا ان نصل الى المطار ونعود للوطن |
[Abertura] Por isso, aqui estão as lições de abertura que eu acho que devemos reter. | TED | و اليكم بدروس الانفتاح التي اعتقد ان علينا تعلمها |
Isso quer dizer que temos que dar a volta. | Open Subtitles | هذا يعني هذا يعني ان علينا ان نرجع |
Só significa que vamos ter de trabalhar muito... para torná-lo realidade. | Open Subtitles | الامر فقط يعني ان علينا ان نعمل بجد اكثر لنحقق الحلم |
Já pensaste que temos de matar alguém que nem conhecemos? | Open Subtitles | هل اجتزتى هذا من قبل ان علينا قتل شخصاً ما وهو ما لم نتوصل اليه حتى الآن ؟ |
Mas foi um longo dia para ambos e acho que precisamos de ir descansar. | Open Subtitles | ولكن هذا كان يوما طويلا لكلانا و اظن ان علينا ان نحظى بقليل من النوم أولا |
Acho que devíamos levar o grelhador para a esquadra. | Open Subtitles | أعتقد ان علينا جمع ماتبقى من هذه الشواية |
Durante muito tempo, o saber convencional dizia que devíamos beber oito copos de água por dia. | TED | منذ زمن ،المعروف ان علينا شرب 8 اكواب يوميا |
ACHA que devíamos AJUDÁ-LOS A SER LIVRES? OU DEIXÁ-LOS A ELES LUTAR PELA LIBERDADE? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان علينا اعطائهم الحرية او تركهم يأخذونها ؟ |
Então, não estás a dizer que devíamos começar a sair com outras pessoas? | Open Subtitles | اذا انت لا تقصد ان علينا البدأ بمواعدة اشخاص آخرين ؟ |
Arranjei um almoço para nós, e penso que devíamos comê-lo. | Open Subtitles | على أية حال، لقد أحضرت لنا غداء وأعتقد ان علينا أن نأكله |
Penso que devemos ir por ali. Não, vamos por aqui. | Open Subtitles | اعتقد ان علينا الذهاب من هذا الطريق لا ,بل سنذهب من ذلك |
Acho que devemos ir ter com o Bill, entregar-lhe o Vilmer... dar-lhe a confissão do Dunbar e esquecer o Kendall. | Open Subtitles | اعتقد ان علينا ان نذهب ونرى ونطلق فيلمر نسلمه اعتراف دونبار وننسى امر كاندال |
Bem, talvez o facto de não sabermos se estamos juntos ou não... mostre que devemos separar-nos outra vez. | Open Subtitles | حسناً, ربما حقيقة أننا لا نعرف سواء كنا معاً أم لا هي أشارة ان علينا الأنفصال مجدداً |
Jeff, Lester, acho que devemos ir agora. | Open Subtitles | حسنا،جيف،ليستر، اظن ان علينا الذهاب الان.. |
Aquilo que sei é que temos que terminar aquilo que começamos com a "Lotaria". | Open Subtitles | ما أعلمه ان علينا انهاء ما بدأناه باليانصيب |
Não acredito que temos que o apanhar outra vez. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق ان علينا الامساك بهذا الرجل ثانية |
Pensas que vamos todos viver em uma linda cabana? | Open Subtitles | اتظنين ان علينا جميعاً العيش في كوخ ؟ -لا بأس ، سآخذ أنا القارب |
Mas isso não significa que temos de planear tudo a cada segundo. | Open Subtitles | هذا لا يعني ان علينا ان نخطط كل لحظة فيه |
Acho que precisamos de fazer o que temos temos de fazer. | Open Subtitles | اعتقد ان علينا فعل ما علينا فعله |
Continua aí, continua. Olha, acho que é melhor pararmos com isto. | Open Subtitles | من هنا اسمعي ، اعتقد ان علينا التوقف عن هذا |