"ان كان ذلك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Se for
        
    • se isso é
        
    • se é
        
    • se esse
        
    • Se fosse
        
    • se isto
        
    Então, porquê esperar 7 anos para voltar, Se for esse o caso? Open Subtitles اذا لم الانتظار 7 سنوات ليعود ان كان ذلك هو مبتغاه؟
    Se for verdade, não vai ter problemas em passar no teste. Open Subtitles ان كان ذلك صحيحا اذن لا يجب ان يكون لديك
    Não sei se isso é relevante na equação. Open Subtitles لست واثقا ان كان ذلك طرفا مهما في المعادلة
    Não sei se isso é família. Open Subtitles مخطوب لفتاة والدتها توفيت للتو لا أعلم ان كان ذلك عائلي
    Não faremos nenhuma fusão, se é assim que prefere. Open Subtitles بالطبع سوف لن ندمج ان كان ذلك ما تشعر به.
    Estou agora mesmo ao telefone com a Jenny do VICAP para ver se esse particular M.O. foi alguma vez foi duplicado. Open Subtitles انا عبر الهاتف الان مع جيني من قاعدة البيانات الوطنية لأرى ان كان ذلك الأسلوب بالذات قد تكرر
    Se fosse verdade, estaria trabalhando agora e indisponível para ajudar. Open Subtitles حسنا ان كان ذلك صحيحا كان من المفروض ان تكوني تعملين الآن و غير متوافرة لكي تساعدي
    A UAT quer saber se isto é suficiente para provar. Open Subtitles الوحدة تريد أن تعرف ان كان ذلك كافي لاثبات الدليل
    Se for ele, temos que o destruir, imediatamente. Open Subtitles ان كان ذلك صحيح فلابد ان ندمرها فى الحال
    Eu não sei isso. Tu não sabes disso. Mas Se for isso... Open Subtitles أنا لا أعرف ذلك وأنتِ لا تعرفيه لكن ان كان ذلك صحيح
    Se for tudo, eu tenho um informante para salvar. Open Subtitles الآن, ان كان ذلك كل شيء, انا لدي مخبر يجب ان اقابله
    Só tu sabes se isso é verdade, Philip. Open Subtitles انت وحدك يعرف ان كان ذلك صحيحا يافيليب
    Não sabes se isso é verdade. Open Subtitles لاتعلمين ان كان ذلك صحيحا .
    se é sobre o homicídio de Mike Delfino, ajudava com prazer, mas, como vê, vou para o funeral dele. Open Subtitles ان كان ذلك بخصوص جريمة قتل مايك دلفينو سأكون سعيدة بالمساعدة لكن كما ترى انا في طريقي لجنازته
    Se quiserem, posso ser a rapariga de bikini no ringue, se é o que precisam para se enfrentarem. Open Subtitles ان كان ذلك ما يتطلبه الامر لمشاهدتكم وانتم تتقاتلون
    É nova e bonita, se é isso que quereis saber. Open Subtitles هي شابة وهي جميلة ان كان ذلك ما تسألين عنه
    Amigo, a sua namorada parece estar noutra, mas, se esse frango não mudar isso, não sei o que mudará. Open Subtitles اخي , يبدو بأن السيده في موعد مختلف عن ماتظن لكن ان كان ذلك الدجاج هناك لم يعجبها , لا اعلم مالذي سيفعل
    se esse esporo alienígena infectasse um humano, Open Subtitles ان كان ذلك البوغ الفضائى اصاب الجنس البشرى
    Dou a cara a estalada se esse cão velho, Hans Steiner, não for o pai dela. Open Subtitles سأكون ملعونا ان كان ذلك التاجر العجوز ,هانز ستاينر هو ابيها
    Se fosse verdade, se alguma coisa disto fosse verdade, não te mataria, neste momento? Open Subtitles ان كان ذلك صحيحاً, ان كان ايٌ من ذلك صحيح, ألم اكن قد قتلك الان؟
    Se fosse retaliação, teriam morto o Tony mesmo aqui. Open Subtitles ان كان ذلك للإنتقام كان قتل توني هنا
    Se fosse verdade, podias ficar calado. Open Subtitles التي تهتم لرأيها ان كان ذلك صحيحا سيكون لديك كل الأسباب لتصمت
    se isto se tratar... da tua paixão por mim... naõ te preocupes. Open Subtitles ان كان ذلك عن افتتانك الرجول الغريب بي لا تقلق لذلك كلنا نعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus