"ان نبدأ" - Traduction Arabe en Portugais

    • de começarmos
        
    • de começar
        
    • começar a
        
    • que começar
        
    Tem alguma coisa a dizer antes de começarmos, Capitão Darling? Open Subtitles هل تود قول أي شيءٍ قبل ان نبدأ, يانقيب دارلينغ؟
    Mais ou menos. Antes de começarmos, ninguém tem compromissos. Open Subtitles هذا كافي ، قبل ان نبدأ لا احد فيكم يعلم شيئ عن الموضوع
    Sabes o quê, na verdade, antes de começarmos a conversar, tenho algumas notícias bem más sobre o teu pai. Open Subtitles اذا، هل تعلم ماذا؟ في الحقيقة قبل ان نبدأ بالدردشة يجب علي ان اخبرك ببعض الاخبار السيئة عن والدك
    Temos de começar a incluir a beleza do equilíbrio. TED علينا ان نبدأ بتقدير جمالية التوازن جراء الاختلاف
    Têm de começar a produzir energia verde, muito mais energia verde. TED علينا ان نبدأ بانتاج طاقات نظيفة الكثير من الطاقات النظيفة
    Portanto, temos que começar e dar o exemplo. TED لذا علينا ان نبدأ فقط وأن نري العالم الطريقة
    Agora, antes de começarmos, há algo mais esquisito de que gostes? Open Subtitles الآن ، قبل ان نبدأ هل هناك أي شيء غريب تفضله ؟
    Antes de começarmos, gostaria de agradecer a todos por concordarem em mudar de lugar. Open Subtitles قبل ان نبدأ اريد ان اشكركم كلكم على الموافقة على الانتقال
    Antes de começarmos o leilão, gostaria de dar as boas-vindas ao nosso convidado mais especial, Open Subtitles قبل ان نبدأ المزاد اود ان ارحب بضيفنا المميز
    Antes de começarmos, a minha esposa e eu vamos dar uma festa este fim de semana pelo nosso 40º aniversário e ela pediu-me para convidar os meus amigos. Open Subtitles اوه قبل ان نبدأ زوجتي وانا عندنا حفلة راقصة من اجل سنتنا الاربعين هذا الاسبوع وهي قالت لي ان ادعو اصدقائي
    Só uma pequena revisão antes de começarmos o nosso grupo. Open Subtitles انها فقط نظرة عامة سريعة قبل ان نبدأ دراستنا فعلياً
    Antes de começarmos a sério, gostaria de propor um brinde. Open Subtitles والآن قبل ان نبدأ بشكل جدّى أود ان اقترح نخباً
    Acho que deviamos de começar mais devagar com toda esta coisa de ter uma vida normal, certo? Open Subtitles اذن اعتقد ان علينا ان نبدأ بشكل ابطأ قليلاً بشكل طبيعي جداً ، حسناً ؟
    Insuficiência renal, falha pulmonar, insuficiência cardíaca, mesmo antes de começar a quimioterapia. Open Subtitles فشكل كلوي فشل رئوي فشل قلبي قبل ان نبدأ بالعلاج الكيماوي
    Temos de começar do início. Revê tudo. Open Subtitles جيب ان نبدأ من جديد علينا اعادة الامر من جديد
    Antes de começar pode me avisar? Porque quero urinar, ...eu volto aqui. Open Subtitles هلا اخبرتني قبل ان نبدأ لانني اريد ان احضر معك
    Vai ser um dia sem nuvens. Podemos, finalmente, começar a rodar. Open Subtitles اليوم سيكون يوما صافيا يمكننا ان نبدأ تصوير الفيلم اخيرا
    E um sábio disse que para começar a jornada da mudança, temos de calçar as botas do auto-conhecimento. Open Subtitles و رجل حكيم قال ذات مرة انه لكى تبدأ رحلة التغيير يجب ان نبدأ بالوعى الذاتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus