"ان نذهب الى" - Traduction Arabe en Portugais

    • de ir para
        
    • ir ao
        
    • ir à
        
    • irmos
        
    • que ir a
        
    • Vamos para
        
    • Podemos ir para
        
    Temos de ir para o hospital. - Estão bem para conduzir? Open Subtitles يجب ان نذهب الى المستشفى هل تستطيعون القياده؟
    Temos de ir para Nova Iorque, apanhar o primeiro comboio. Open Subtitles يجب ان نذهب الى نيويورك، على متن أول قطار ذاهب
    ir ao cinema e conseguir os melhores lugares, TED ويمكننا ان نذهب الى دور السينما .. وننعم بأماكن جلوس رائعة ..
    Mas não prometemos ir à América para ver o Superman para que ele trouxesse nossos pais de volta? Open Subtitles لكن الم نتفق ان نذهب الى امريكا سويا لرؤية سوبرمان لكي يعيد ابوينا الى الحياة ؟
    Seria melhor irmos para casa... sem olhar para trás. Open Subtitles نحن من الأفضل ان نذهب الى المنزل على طول الطريق
    Temos que ir a uma festa numa ilha, e esperávamos usar o seu barco. Open Subtitles نريد ان نذهب الى الحفلة بالجزيرة ونتمنى استعمال سفينتكم
    -Estou cansada. Vamos para casa? Open Subtitles اننى مرهقة الآن, هل يمكن ان نذهب الى البيت ؟
    Podemos ir para casa agora? Open Subtitles جريجورى, هل يمكن ان نذهب الى البيت الآن ؟
    Temos de ir para casa já, Julius. A Figne está à nossa espera. Open Subtitles يجب ان نذهب الى البيت الأن فيكنينتظرنا..
    Três toques quer dizer que temos de ir para os nossos quartos. Open Subtitles ثلاث رنات تعني ان نذهب الى غرفنا
    - Temos de ir para casa. - Não sei o que fazer... Open Subtitles -هيا حبيبي , يجب ان نذهب الى المنزل
    "Temos de ir para Paris. " Open Subtitles نحن يجب ان نذهب الى (باريس)
    É por isso que é tontice ir ao Pier. Open Subtitles لذلك السبب انه من السخيف ان نذهب الى الجسر
    Acho que devíamos ir ao café da Vítima Número Dois, ver se está lá algum destes afixado. Open Subtitles حسنا اظن انه يجب ان نذهب الى مقهى الضحية رقم 2 لنرى ان كان هناك المزيد من هؤلاء معلقين
    Temos de ir ao Lord Nelson, falar com ele e pedir desculpa. Open Subtitles اظن ان علينا ان نذهب الى الرئيس نيلسون ونعتذر
    - Estou farto de ser gozado. - Devíamos ir à Polícia. Open Subtitles أنا متعب من الوجود مهزوز هنا علينا ان نذهب الى الشرطة
    Sugiro irmos para tua casa, divertirmo-nos. Open Subtitles انا اقول ان نذهب الى منزلك ونقضي وقتاً ممتعاً
    Tínhamos que ir a uma loja de bebidas, buscar uma... Open Subtitles بحاجة الى ان نذهب الى متجر الخمور
    Não, eu só queria... Vamos para o meu gabinete? Open Subtitles لا انا فقط اردت ايها السيدات هل يمكننا ان نذهب الى مكتبى؟
    Podemos ir para um lugar quente? Open Subtitles هل بالامكان ان نذهب الى مكان دافىء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus