Para saírem precisamos de ver uma identificação com foto. | Open Subtitles | لكى تخرجوا من الحلبة لابد ان نرى هوياتكم |
Mas não gostamos de ver os nossos donativos gastos em publicidade. | TED | لكننا لا نفضل ان نرى تبرعاتنا تصرف على الدعاية |
E, claro, caras felizes, de todo o tipo, são fáceis de ver. | TED | وبطبيعة الحال ، الوجوه السعيدة. من السهل ان نرى وجوه من جميع الأنواع. |
Queremos ver a escola a ter êxito com o programa de futebol. | Open Subtitles | نحن نريد ان نرى فريق هذه المدرسة ينجح فى مسابقات الكرة |
Mas durante a fase de eclipse total... devemos poder ver a matéria a dirigir-se em espiral na sua direcção. | Open Subtitles | ولكن اثناء مرحلة الكسوف الكلي يجب ان نرى اي شيء متجه نحوه |
Podemos ver o resultado de tais mutações quando comparamos sequências de ADN entre as pessoas que estão aqui na sala, por exemplo. | TED | ويمكننا ان نرى حينها النتائج جراء ذاك الخطأ عندما نقارن الحمض النووي الموجود في داخلنا نحن هنا في هذه القاعة |
Quantas vidas de ambos os lados devem acabar... antes que vejamos a futilidade? | Open Subtitles | كم من الارواح من الجانبين التى يمكن ان تنتهي قبل ان نرى انه بدون جدوي؟ |
Primeiro, preciso de ver o seu bilhete de identidade. | Open Subtitles | أولا، أنا بحاجة الى ان نرى بطاقة الهوية الخاصة بك. |
precisamos de ver se algum agente se sobrepõe em todos os casos. | Open Subtitles | علينا ان نرى ان كان اي من العملاء يتداخل في كل القضايا |
Se calhar devíamos de ver se conseguimos tentar apanhá-lo. | Open Subtitles | ربما علينا ان نرى اذا كان بامكاننا الوصول اليه |
Sim, isto tem de ser aqui em cima. Tem de ser aqui. Tenho de ver o campo inteiro. | Open Subtitles | أجل هذا يجب أن يوضع هناك و هذا هناك علينا ان نرى الموقع كله |
Temos de ver quais os danos, que aqueles selvagens perigosos lhe fizeram. | Open Subtitles | علينا ان نرى كمية الضرر هؤلاء المتوحشين الغدراين سببوها له |
- precisamos de ver o que há no campo. | Open Subtitles | أظن انه يجب ان نرى ما الموجود في ذلك الحقل |
De outro ângulo. Temos de ver o que aconteceu ao Hotch e à Kate. | Open Subtitles | اعطني زاوية اخرى علينا ان نرى ماذا حصل لهوتش و كايت |
É tão bom ver a família toda junta. | Open Subtitles | الرحمة ياالهي انه جيد ان نرى العائلة مجتمعه |
No tribunal, quase podíamos ver a parte de trás. | Open Subtitles | في قاعة المحكة يمكننا ان نرى ـ ـ |
É bom ver a paixão de alguém ser compensada. | Open Subtitles | من اللطيف ان نرى شغف احدهم يُكافَئ عليه |
Só não queremos ver o rapaz magoar-se ou a magoar mais alguém. | Open Subtitles | لم نرد ان نرى الرجل يأذي نفسه او اي شخص اخر |
Mas, como podem ver, o pombo, ou a galinha ou qualquer outra ave, tem uma espécie de mão com aspeto estranho, porque a mão é uma asa. | TED | فيمكننا ان نرى ان البطريق او الدجاج او اي طائر آخر لديه نفس الذراع الغريبة الشكل تلك لان الذراع هي جناح |
Então, ou isto é alguma armadilha ou quer que vejamos qualquer coisa. | Open Subtitles | حسنا,إذن هذه مكيدة من نوع ما أو أنه يريدنا ان نرى شيئا |
Temos que ver se Hilly continua no trem. | Open Subtitles | علينا ان نرى اذا ما كانت هيلى لازالت فى القطار |
Estamos na fase em que a união da ideia de justiça social com a ideia de ecologia, nos permite finalmente ver que elas são, de facto, apenas uma ideia. | TED | ونحن اليوم في فترة العدالة الاجتماعية محور معظم نقاشاتنا .. كما النظام البيئي .. ويمكننا اليوم ان نرى ان كلا الفكرتين هي في الاساس فكرة واحدة |