"ان نصل" - Traduction Arabe en Portugais

    • de chegar
        
    • que chegar
        
    • de chegarmos
        
    • quando chegarmos
        
    Podemos chegar ao porto de Varna dias antes de chegar o seu navio. Open Subtitles فيمكننا ان نصل الى ميناء فارنا قبل وصول سفينته بأيام
    Bolas, o encontro arrancou bem, mas ela ficou tensa antes de chegar à festa. Open Subtitles الموعد بدأ جيداً، لكن قبل ان نصل الى الحفل، هى توترت.
    Muito bem... Acabou o espectáculo. Temos de chegar ao barco. Open Subtitles حسنا لقد انتهى العرض يجب ان نصل الى ذلك القارب
    Falámos um pouco sobre isso em Paris mas temos que chegar a um acordo sobre o volume. Open Subtitles تحدثنا قليلا عن الامر في باريس ولكننا يجب ان نصل الى تفاهم بشأن الحجم
    Temos que chegar lá depressa, antes de limparem o acidente. Open Subtitles يجب ان نصل بسرعة قبل الحادثة أي حادثة؟
    Última vez que fizeste isso, vomitaste antes de chegarmos à nossa paragem. Open Subtitles آخر مره فعلت هذا لقد تقيأت قبل ان نصل لمحطة الباص
    Antes de chegarmos ao Polo, tivemos duas semanas de vento quase permanente, o que nos atrasou. TED قبل ان نصل الى القطب، كان هناك أسبوعان من الرياح العكسية الشبه متواصلة التي أبطأت مسيرنا
    quando chegarmos à aldeia, a areia já terá tapado os rastos. Open Subtitles بمجرد ان نصل الى القرية الرمال سوف تمحو كل اثر لهم
    Porque, será que acabamos antes de chegar a casa dos teus amigos? Open Subtitles لانه اذا كنا كذلك فهل تعتقدين اننا قادرين على انهائها قبل ان نصل الى منزل اصدقاءك؟
    Temos de chegar ao barco ou o helicóptero não serve de nada! Open Subtitles يجب ان نصل الى القارب او ان هذه الطائرة لن يكون لها فائدة
    Temos de chegar até a última quarta parte e eles têm muitos reservas. Open Subtitles يحب ان نصل لربع ملعبهم حتي ولو دفاعهم قوي
    Temos de chegar à superfície e ver se a nossa nave ainda está lá. Open Subtitles يجب ان نصل الى السطح و نرى اذا كانت سفننا هناك ام لا
    Estão a mandar alguém, mas temos de chegar até às árvores. Open Subtitles سيرسلون شخص ما من أجلنا لكن يجب ان نصل لحد الأشجار موافقون ؟
    Temos que chegar à água! Open Subtitles يجب ان نصل الى الماء
    Temos que chegar ao 12º andar. Open Subtitles علينا ان نصل الى الطابق 12
    Temos que chegar à minha bolsa! Open Subtitles يجب ان نصل الى حقيبتى
    Temos que chegar ao Matheson. Open Subtitles يجب ان نصل الى ماثيسون
    Decide-te antes de chegarmos ao 437 da River Street! Open Subtitles قرر قبل ان نصل الى 437 شارع ريفر
    Dez minutos. Acabámos o treino, e antes de chegarmos aqui ouvimos uma explosão. Open Subtitles 10 دقائق انهينا التدريب وقبل ان نصل الى هنا
    Se soubessem algo antes de chegarmos, teriam evacuado o Matobo. Open Subtitles اذا عرفوا شيئا قبل ان نصل الى هنا عندها سيكونون قد اخرجوا ماتوبو
    O que é que acontece se o gerador parar antes de chegarmos ao piso subterrâneo? Open Subtitles ماذا سنفعل ان نفذت الطاقه قبل ان نصل للطابق السفلي
    Mas quando chegarmos à La Gria, norte de Santa Mônica.. ... vai haver engarrafamento. Open Subtitles ما ان نصل الى جسر سانتا مونيكا فسوف نواجه الأزمه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus