"ان يحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • a acontecer
        
    • de acontecer
        
    • que aconteça
        
    • ter acontecido
        
    • que aconteceria
        
    • teria acontecido
        
    O que também está a acontecer em Xangai. A China está a mudar porque isto não acontecia há cinco anos. TED وما يحدث في شنغهاي أيضاً هو ان الصين تتغير لانه ما كان لهذا ان يحدث قبل خمس سنوات مثلاً.
    Meu Deus. Isto não me pode estar a acontecer. Open Subtitles يالهي , لا يمكن ان يحدث هذا لي
    Não, isto não tem de acontecer. Podemos mudar a história. Open Subtitles لا ، لايجب ان يحدث هذا يمكنا تغيير التاريخ
    Não quero que aconteça nada à minha melhor prostituta. Open Subtitles أنا لا أُريدُ لا شيءَ ان يحدث لاحسن شئ عندي
    Houve uma sobrecarga, que talvez não devesse ter acontecido, porque o sistema é incrivelmente robusto, com inúmeras protecções. Open Subtitles لقد هناك حِمل الذى لم يكن من المفترض ان يحدث لأن النظام قوى بشكل لا يصدق
    Que achas que aconteceria se aparecesse um jipe e nos passasse a ferro? Open Subtitles ما المفترض ان يحدث اذا جاءت شاحنة ومرت علينا؟
    Tudo isso já teria acontecido, nesta altura. - O escudo está a proteger-nos. Open Subtitles كل هذا كان المفروض ان يحدث الآن الدرع يحمينا
    Quero dizer, isto pode estar a acontecer agora mesmo. Open Subtitles اقصد ان هذا من الممكن ان يحدث الان.
    Um sentimento, uma memória de algo que não quero que torne a acontecer. Open Subtitles شعوراً, شيئاً ذاكريا لن أريده ان يحدث مرة أخرى.
    Isto não pode estar a acontecer! Open Subtitles لا يمكن لهذا ان يحدث لا يمكن لهذا ان يحدث
    Rach, antes de acontecer alguma coisa quero estabelecer umas regras. Open Subtitles رايتش قبل ان يحدث شيء اريد ان اضع بعض القواعد
    Lá porque é um desastre sempre que andas com alguém, não quer dizer que tenha de acontecer o mesmo com toda a gente. Open Subtitles ليس لإنه يحدث لك حادث سير كلما تقابلي شخصاً ما لا يعني ان يحدث ذات الشيئ لإي شخص اخر
    Se tinha de acontecer é melhor que tenha acontecido assim, percebes? Open Subtitles اذا كان من الواجب ان يحدث انه لمن الجيد ان يحدث بهذه الطريقة
    Espero que seja isso que aconteça, mas agora mesmo... isso não é o que a Maia está a ver. Open Subtitles انا أأمل ان يحدث هذا ولكن الان هذا ليس ما تراه مايا
    E não quero que aconteça algo a ti ou ao Samir... Open Subtitles لا اريد ان يحدث لك انت او سمير اي شي
    Se formos até lá, irão virar as câmaras para ti, que é a última coisa que quero que aconteça. Open Subtitles اذا ذهبنا إلى هناك .. سوف يقومون بتسليط الكاميرات عليكِ وهذا آخر شيء اريده ان يحدث
    Fui-me a baixo no interrogatório, pode ter acontecido a qualquer um. Open Subtitles لقد انهرت عندما كانوا يستجوبونى,هذا كل ما فى الأمر,ويمكن ان يحدث هذا لأى احد
    Reconheci o carro. Não sei como pode ter acontecido. Open Subtitles لقد كنت أمر و تعرفت على السياره لا أعرف كيف يمكن ان يحدث هذا
    Por estares arrependida de não teres ido, porque nunca mais irás saber o que podia ter acontecido? Open Subtitles وندمك على عدم الذهاب لأنه لن تعلمى ماذا كان يمكن ان يحدث
    Nunca pensei que aconteceria uma coisa dessas. Open Subtitles ولكنى لم اعتقد ان شيئا كهذا يمكن ان يحدث
    Tu sabes o que aconteceria se nós não pararmos o Klimenko. Open Subtitles انا اعرف مذا يمكن ان يحدث إذ لم نوقف "كلامينكو"
    Nada disto teria acontecido se não me tivesses tirado a história. Open Subtitles لم يكن لاي من هذا ان يحدث لم لم تأخذ مني ذلك المقال
    Se o Sr. Bennet nos tivesse levado a todas para Brighton, nada disto teria acontecido! Open Subtitles فقط لو ان السيد بينيت قد اخذنا جميعا الى برايتون، لم يكن لكل هذا ان يحدث!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus