"اهلي" - Traduction Arabe en Portugais

    • os meus pais
        
    • dos meus pais
        
    • minha família
        
    • aos meus pais
        
    • minha gente
        
    Mas acima de tudo... quero descobrir quem sou... descobrindo os meus pais, sabendo qual o meu nome humano. Open Subtitles و لكن ما اكثر ما اريده اريد ان اعرف من انا عن طريق العثور علي اهلي
    Uma vez, os meus pais deixaram-me numa bomba de gasolina. Open Subtitles هل تعلم بأن اهلي قد تركوني مرة في محطة الغاز.
    Mas os meus pais não me deixam ficar fora até tarde. Open Subtitles لكن اهلي لن يتركوني إبق خارجا بعد الظلام
    E quando eu tinha 13 anos, ou isso, passei por esta coisa em que me esgueirava para fora da casa dos meus pais e fumava os cigarros da minha mãe. Open Subtitles وحين كنت بعمر 13 عاما, مرقت التجربة, فيها كنت اتسلل من منزل اهلي.. وأدخن سجائر أمي.
    Não estou interessada em comiserar sobre a perda dos meus pais. Open Subtitles أنا لست مهتمة حقاً في عمل رابطة على حساب خسارة اهلي
    O que faço aqui, longe da minha família nesta altura do ano. Open Subtitles مالذي افعله هنا بعيداً عن اهلي في هذا الوقت من السنه ؟
    Sabe, a minha família também nunca me quis na editora. Open Subtitles تعلمين , اهلي ايضا لم يكونوا يريدون مني التوجه للنشر
    Tom, disseste aos meus pais para investirem na Leverett. Open Subtitles توم ، لقد أخبرت اهلي كي يستثمرون لدى ليفريت
    O orfanato encontrou os meus pais. Vou para casa do Jelly. Open Subtitles الى دار الايتام لقد وجدوا اهلي الحقيقيين انا ذاهب الى بيت جيلي
    os meus pais internaram-me... num centro onde se supôs que eu fosse mudar... ou que me curariam de qualquer forma. Open Subtitles اهلي وضعوني في ذاك المكان الذي من المفترض ان اتغير فيه ويقوم بعلاجي
    Quem me dera que os meus pais tocassem Mozart porque não percebo o que as pessoas dizem a metade das vezes. Open Subtitles اتعلمين تمنيت لو اهلي احضروا لي موزارت لانه كل الوقت انا نفسي لم افهم عن ماذا كانوا يتحدثون
    Eu perdi os meus pais quando tinha 18 anos e os primeiros dias foram muito maus. Open Subtitles . لقد فقدت اهلي عندما كنت في الثامنة عشرة من عمري واول الايام القليلة بعدها..
    Eu não sei como a papelada se baralhou ou talves pense que os meus pais puxaram uns cordelinhos, o que não fizeram, diga-se. Open Subtitles لا اعرف كيف اختلطت الاوراق او ربما تظن ان اهلي استعملوا نفوذهم وهو شيء لم يفعلوه بالمناسبة
    Eles não são realmente os meus pais, são os meus pais adoptivos. Open Subtitles انهم ليسوا اهلي الحقيقين انهم والداي بالتبني
    Fiz anos esta semana, e tenho permissão dos meus pais e do estado de Washington. Open Subtitles كان يوم ميلادي هذا الأسبوع وكل الترتيب يجري من اهلي ومن ولاية واشنطن
    Algo que se passou em casa dos meus pais há algum tempo atrás? Open Subtitles ماذا؟ شيء ما حدث في منزل اهلي منذ فترة مضت
    Era a casa dos meus pais, mas fale- ceram ambos no intervalo de um ano. Open Subtitles كان بيت اهلي, وافتهم المنية بعد عام من بعضهم
    Finalmente, já estou no caminho do homem responsável pela morte da minha família. Open Subtitles اخيرا, تمكنت من ايجاد الشخص المسؤول عن وفاه اهلي
    Eu detesto estar longe da minha família, mas é melhor do que ser magoada, não achas? Open Subtitles اكره ان اكون بعيده عن اهلي لكن افضل مما تكون مجروحا
    Nem sequer podemos escapar para um pied-a-terre decente em Manhattan até que a Georgina me arranje o meu divórcio ou a minha família terá de pagar o dote. Open Subtitles لنحن حتى لم نستطع الهروب والذهاب لاي فندق في منهاتن حتى تبعث لي جورجينا باوراق طلاقي او حتى يدفع اهلي المهر
    Já pedimos aos meus pais para cuidarem da bebé. Open Subtitles ماذا .. ماذا ؟ لقد جعلت اهلي ينتبهون لابنتي
    Não agrades aos meus pais de mais Open Subtitles لا ترضي اهلي اكثر مما ينبغي
    "Quero que a minha gente, dos EUA, seja livre e feliz e voltem ao México". Open Subtitles وها هو انا اريد كل اهلي في امريكا ان يكونوا سعداء واحرار في المكسيك"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus