Mas acima de tudo... quero descobrir quem sou... descobrindo os meus pais, sabendo qual o meu nome humano. | Open Subtitles | و لكن ما اكثر ما اريده اريد ان اعرف من انا عن طريق العثور علي اهلي |
Uma vez, os meus pais deixaram-me numa bomba de gasolina. | Open Subtitles | هل تعلم بأن اهلي قد تركوني مرة في محطة الغاز. |
Mas os meus pais não me deixam ficar fora até tarde. | Open Subtitles | لكن اهلي لن يتركوني إبق خارجا بعد الظلام |
E quando eu tinha 13 anos, ou isso, passei por esta coisa em que me esgueirava para fora da casa dos meus pais e fumava os cigarros da minha mãe. | Open Subtitles | وحين كنت بعمر 13 عاما, مرقت التجربة, فيها كنت اتسلل من منزل اهلي.. وأدخن سجائر أمي. |
Não estou interessada em comiserar sobre a perda dos meus pais. | Open Subtitles | أنا لست مهتمة حقاً في عمل رابطة على حساب خسارة اهلي |
O que faço aqui, longe da minha família nesta altura do ano. | Open Subtitles | مالذي افعله هنا بعيداً عن اهلي في هذا الوقت من السنه ؟ |
Sabe, a minha família também nunca me quis na editora. | Open Subtitles | تعلمين , اهلي ايضا لم يكونوا يريدون مني التوجه للنشر |
Tom, disseste aos meus pais para investirem na Leverett. | Open Subtitles | توم ، لقد أخبرت اهلي كي يستثمرون لدى ليفريت |
O orfanato encontrou os meus pais. Vou para casa do Jelly. | Open Subtitles | الى دار الايتام لقد وجدوا اهلي الحقيقيين انا ذاهب الى بيت جيلي |
os meus pais internaram-me... num centro onde se supôs que eu fosse mudar... ou que me curariam de qualquer forma. | Open Subtitles | اهلي وضعوني في ذاك المكان الذي من المفترض ان اتغير فيه ويقوم بعلاجي |
Quem me dera que os meus pais tocassem Mozart porque não percebo o que as pessoas dizem a metade das vezes. | Open Subtitles | اتعلمين تمنيت لو اهلي احضروا لي موزارت لانه كل الوقت انا نفسي لم افهم عن ماذا كانوا يتحدثون |
Eu perdi os meus pais quando tinha 18 anos e os primeiros dias foram muito maus. | Open Subtitles | . لقد فقدت اهلي عندما كنت في الثامنة عشرة من عمري واول الايام القليلة بعدها.. |
Eu não sei como a papelada se baralhou ou talves pense que os meus pais puxaram uns cordelinhos, o que não fizeram, diga-se. | Open Subtitles | لا اعرف كيف اختلطت الاوراق او ربما تظن ان اهلي استعملوا نفوذهم وهو شيء لم يفعلوه بالمناسبة |
Eles não são realmente os meus pais, são os meus pais adoptivos. | Open Subtitles | انهم ليسوا اهلي الحقيقين انهم والداي بالتبني |
Fiz anos esta semana, e tenho permissão dos meus pais e do estado de Washington. | Open Subtitles | كان يوم ميلادي هذا الأسبوع وكل الترتيب يجري من اهلي ومن ولاية واشنطن |
Algo que se passou em casa dos meus pais há algum tempo atrás? | Open Subtitles | ماذا؟ شيء ما حدث في منزل اهلي منذ فترة مضت |
Era a casa dos meus pais, mas fale- ceram ambos no intervalo de um ano. | Open Subtitles | كان بيت اهلي, وافتهم المنية بعد عام من بعضهم |
Finalmente, já estou no caminho do homem responsável pela morte da minha família. | Open Subtitles | اخيرا, تمكنت من ايجاد الشخص المسؤول عن وفاه اهلي |
Eu detesto estar longe da minha família, mas é melhor do que ser magoada, não achas? | Open Subtitles | اكره ان اكون بعيده عن اهلي لكن افضل مما تكون مجروحا |
Nem sequer podemos escapar para um pied-a-terre decente em Manhattan até que a Georgina me arranje o meu divórcio ou a minha família terá de pagar o dote. | Open Subtitles | لنحن حتى لم نستطع الهروب والذهاب لاي فندق في منهاتن حتى تبعث لي جورجينا باوراق طلاقي او حتى يدفع اهلي المهر |
Já pedimos aos meus pais para cuidarem da bebé. | Open Subtitles | ماذا .. ماذا ؟ لقد جعلت اهلي ينتبهون لابنتي |
Não agrades aos meus pais de mais | Open Subtitles | لا ترضي اهلي اكثر مما ينبغي |
"Quero que a minha gente, dos EUA, seja livre e feliz e voltem ao México". | Open Subtitles | وها هو انا اريد كل اهلي في امريكا ان يكونوا سعداء واحرار في المكسيك" |