"اهميه" - Traduction Arabe en Portugais

    • importantes
        
    • importância
        
    • importante que
        
    Por muito encantador que isto seja, temos assuntos mais importantes a tratar. Open Subtitles بقدر جذابية هذا العرض، الا ان لدينا امور اكثر اهميه لننجزها.
    Existem tarefas muito mais importantes do que as que ocorrem na rua. Open Subtitles هذة الاعمال تكون اكثر اهميه من الذى يحدث فى الشارع
    Às vezes há coisas mais importantes que um par de mamas. Open Subtitles فى بعض الاحيان توجد فى الحياه اشياء اكثر اهميه من النساء .. حقاً
    De certeza que tinhas assuntos mágicos de importância extrema a tratar aí. Open Subtitles انا متاكد انه كان لديك عمل سحري ذو اهميه خطيرة هناك.
    Não o aborrecia, mas ele não fez a ligação entre a importância do negócio e a importância da sua invenção no progresso. Open Subtitles لكنه لم يصنع تلك العلاقه بين اهميه عالم الاعمال وبين اختراعه واكتشافه
    A família é mais importante que qualquer outra coisa neste mundo, Alak. Open Subtitles العائله اكثر اهميه بعد ذالك كل شيء في الكون ,ال لك
    Começas por dizer não a algo muito menos importante, e depois... passas lentamente para as coisas mais importantes. Open Subtitles تبدء بقول لا لشىء اقل اهميه وبعدها تطور طريقك للأهم ببطء
    Existem tarefas muito mais importantes do que as que ocorrem na rua. Open Subtitles هذة الاعمال تكون اكثر اهميه من الذى يحدث فى الشارع
    Temos as pessoas mais importantes do mundo ao nosso cuidado. Open Subtitles اكثر الناس اهميه في العالم هم في رعايتنا
    Lorde Rahl tem coisas mais importantes a fazer do que ver as tuas marionetas. Open Subtitles فاللورد "رال" عنده اشياء اكثر اهميه ليفعلها من مشاهدة عرائسك.
    As ideias são mais importantes do que as coisas reais." Open Subtitles الأفكار اكثر اهميه من الأمور الحقيقيه
    Agora sobre coisas mais importantes... Open Subtitles هناك اشياء اكثر اهميه
    Roosevelt e Churchill fazem uma declaração de importância fundamental. Open Subtitles اعلن روزفيلت وتشرشل النتيجه الاكثر اهميه
    Tecnicamente, é um amigo do Facebook, o que tem menos importância do que uma amizade real, mas não deixa de ser fixe. Open Subtitles بالاصح هو صديقي على الفيس بوك والذي هو اقل اهميه من صديق حقيقي ولكنه يبقى جيدا نوعا ما
    Parece um ponto quente de memória. Algo de especial importância. Open Subtitles يبدو كأنه بقعه ساخنه من الذاكره شيء ذا اهميه خاصه
    Que grande dia. Um dia de importância histórica. Open Subtitles يوم عظيم , يوم ذو اهميه تاريخيه
    Londres dá importância à arte. Open Subtitles لندن تتفق على ان الفن له اهميه
    A nossa amizade é mais importante que um homem qualquer, certo? Open Subtitles حسنا .. صداقتنا اكثر اهميه من أي شاب .. اليس كذلك ..
    Qual é a coisa mais importante que a nossa sociedade precisa? Open Subtitles ماهو الشي الأكثر اهميه في حاجة مجتمعنا؟
    Qual é a coisa mais importante que a nossa sociedade precisa? Open Subtitles ماهو الشي الأكثر اهميه في حاجة مجتمعنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus