"اود ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Gostaria de
        
    • gostava de
        
    • Quero que
        
    • gostaria que
        
    • Eu quero
        
    • Queria que
        
    Primeiro, Gostaria de dirigir umas palavras às famílias das desaparecidas. Open Subtitles اولا اود ان اقول شيئا للعوائل الذين فقدوا اولادهم
    Gostaria de agradecê-los pessoalmente por voarem connosco hoje e lembrá-los que o último a sair do avião tem de limpá-lo. Open Subtitles اود ان اشكركم للسفر معنا اليوم و احب ان اذكركم ان اخر فرد فى الطائرة عليه ان ينظفها
    Sarah, Gostaria de lhe apresentar a minha colega, a Professora Wheeler. Open Subtitles عفوا سارة , اود ان اعرفكي على زميلتي البروفيسورة ويلر.
    gostava de pedir desculpas pelo que aconteceu no centro comercial. Open Subtitles اود ان اعتذر على الايس كريم اليوم فى المول
    gostava de ouvir a Oprah a dizer o meu nome. Open Subtitles تعلمين . اود ان اسمع أوبرا وهي تقول أسمي
    Não fazes ideia o quanto eu Quero que isso seja verdade. Open Subtitles ليس عندك اى فكره كم اود ان يكون هذا صحيحا
    gostaria que o meu caso fosse considerado aparte do dela. Open Subtitles سيدى ، اود ان اعتبر نفسى لا اعرفها يا سيدى
    Queria que conhecesse o Capitão Pierce, o novo cirurgião. Open Subtitles اود ان اعرفك على النقيب بيرس، جراحنا الجديد
    E diz-lhe que Gostaria de ser reembolsado por aqueles morangos. Open Subtitles واخبرها انني اود ان يتم اعطائي ثمن تلك الفراولة
    Olá. Gostaria de falar um pouco sobre as pessoas que fazem as coisas que usamos todos os dias: os nossos sapatos, malas, computadores e telemóveis. TED مرحبا. اود ان أتكلم قليلا عن الناس الذين يصنعون الأشياء التي نستعملها كل يوم: أحذيتنا، حقائبنا، حواسبنا و الجوالات.
    Outro exemplo que eu Gostaria de mencionar é o Kit-of-No-Parts de Hannah Perner-Wilson. TED مثال اخر اود ان اذكره انه هانا بيرنر ويلسون طقم بدون قطع.
    Gostaria de salientar aqui que já fizemos isto antes. TED و الشيئ الوحيد الذي اود ان اشير اليه هنا هو اننا قد فعلنا ذلك من قبل
    Mas primeiro, eu Gostaria de vos recordar este acontecimento. O colapso do comunismo. TED ولكن اولا, اود ان اعيدكم للخلف لهذا الحدث انهيار الشيوعية
    Se prometer não me repreender, Gostaria de lhe agradecer. Open Subtitles لو انك وعدتنى الا تسمعنى كلاما حادا اود ان اشكرك
    Francamente, senhor, Gostaria de o ter connosco. Open Subtitles بصراحة, كنت اود ان تصحبنى فى هذه الرحلة,
    McGee, gostava de lhe apresentar a Agente Especial Vera Strickland. Open Subtitles مكجي اود ان اعرفك على العميلة الخاصة فيرا ستريكلاند
    Em primeiro lugar, gostava de dar os parabéns ao meu oponente, Steven Gallagher, pela sua bela campanha. Open Subtitles والان اولا وقبل كل شئ اود ان اهنئ خصمي ستيفن غالغر علي حملة القتال الجيده
    - gostava de cá ficar. Open Subtitles مكان جميل، اود ان ابقى هنابعضالوقتبنفسى.
    Quero que ela descubra o que o tipo faz na cidade. Open Subtitles اود ان اعرف اذا ما كانت تعرف لمَ هو بالبلدة
    Teal'c, gostaria que acompanhasses o Coronel O'Neill e o fossem visitar. Open Subtitles تيلوك , اود ان ترافق العقيد اونيل لتراة.
    Eu quero lhe agradecer, senhor, por considerar as fitas uma prova ilegal. Open Subtitles اود ان اشكر محكمة الاستئناف على اختيارها لك سيدي القاضي
    Senhoras, Queria que conhecessem Gracie Lou Freebush de Nova Jersey. Open Subtitles أيها السيدات , اود ان اقدم لكم غرايسي لو فريبوش من نيو جيرسي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus