| Agora nem me incluis em decisões que desenraízam os nossos filhos. | Open Subtitles | والان لا تفكر حتى برأيي في قرار يؤثر على اولادنا |
| E será que podemos ensinar aos nossos filhos alguma coisa de util? | Open Subtitles | والا يمكننا ارجوكم ان نعطي اولادنا في المستقبل اشياء غير الامراض المزمنة |
| Que os nossos filhos não deviam ingerir açúcar e químicos? | Open Subtitles | أنّه لا يجب على اولادنا الاسراف في تناول الأغذية السكّرية والكيميائيّة؟ |
| Estamos aqui devido aos miúdos. Não interessa o casamento deles. - Sim, excepto... | Open Subtitles | نحن اتينا هنا لنحل مشكلة اولادنا وليس لحل مشاكلهما الزوجية |
| Albert, vais mesmo competir por causa do crédito académico, quando os nossos rapazes, os meus filhos, combatem numa guerra a sério? | Open Subtitles | البرت هل تريد حقا ان تبدأ بغضب تنافسي من اجل ثناء الاكاديمية, بينما اولادنا ابنائنا يقاتلون في حرب حقيقية؟ |
| As nossas crianças estão a tornar-se em drogados e criminosos bem diante dos nossos olhos. | Open Subtitles | بدأ اولادنا يصبحون مدمني مخدرات ومجرمين امام ام اعيننا |
| E arranjaremos uma maneira de assustar as pessoas que os nosso filhos levarem a casa. | Open Subtitles | و سوف نجد طريقة لاخافة الناس الذين يحظروهم اولادنا للمنزل |
| Assim, se queres salvar o nosso emprego para podermos alimentar os nossos filhos, ...temos de ficar calados e encontrar o chanfrado que fez isto. | Open Subtitles | لذا ان كنت تريد حماية وظيفتنا لنطعم اولادنا عليك ان تصمت ونبحث عمن فعل ذلك |
| Podíamos comprar um apartamento, mandar os nossos filhos para boas escolas. | Open Subtitles | يمكننا شراء شقة .. ارسال اولادنا إلى مدارس جيدة |
| São nossos filhos que sofrem por nossos pecados, não é? | Open Subtitles | انهم اولادنا من يعانون بسبب ذنوبنا, اليس كذلك؟ |
| E nós poderíamos contar que os nossos filhos tivessem melhor do que nós tivemos. | Open Subtitles | يمكننا ان نعتمد على اولادنا بأن تكون لهم الحالة الافضل |
| Vocês colocam armas nas mãos de soldados que matam os nossos filhos e irmãos. | Open Subtitles | انت تضعون المسدسات فى ايادى الجنود التى تقتل اولادنا و اخواننا. |
| Quando se trata da segurança e bem-estar dos nossos filhos, preocupamo-nos todos demais. | Open Subtitles | عندما يتعلق الامر بسلامة و صحة اولادنا كلنا مجانين قليلا |
| Nunca traremos os miúdos para sítios destes. | Open Subtitles | لن نقوم ابداً بأحضار اولادنا لمكانٍ كهذا. |
| A mulher de Jackson e um dos miúdos foram raptados. | Open Subtitles | زوجه جاكسون واحد اولادنا خطفوا. |
| -São os meus miúdos. | Open Subtitles | - انهم اولادنا - |
| os nossos rapazes chegaram cá, apreciaram o salmão local, que, com um toque de limão, é de comer e chorar por mais, perdoe a expressão. | Open Subtitles | خرج اولادنا الى هنا تمتعوا بالسلمون المحلي ذلك, مع القليل من الليمون فقط للموت من اجل |
| Sr. Coonan, os nossos rapazes são marinheiros, não são fuzileiros. | Open Subtitles | سيد كانون اولادنا ملاحون غواصات وليسوا جنود للقتال . |
| Os jornais dizem que os nossos rapazes andam se comportando bem. | Open Subtitles | الصحف تقول ,ان اولادنا ادوا عمل عظيم .. |
| Ele envia as nossas crianças para travar as suas guerras... | Open Subtitles | انه يرسل اولادنا لان يحاربوا فى حربه |
| Às nossas crianças, as luzes deste mundo. | Open Subtitles | بصحة اولادنا , الذين يحبون هذا العالم |
| Talvez os nosso filhos brinquem em cima deles um dia destes. | Open Subtitles | ربما اولادنا سيمرحون فوقهم يوما ما |