"او شئ من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou algo assim
        
    • ou algo parecido
        
    Mas não pensam que sou francês ou algo assim Open Subtitles ولكن ألن يجعلهم هذا يعتقدون انى فرنسى او شئ من هذا القبيل؟
    Sim. Porquê, estás no FBI ou algo assim? Open Subtitles حقا ,لماذا.هل انت من المباحث الفيدرالية او شئ من هذا القبيل؟
    é quase como se... estivesses cumprindo uma condenação ou algo assim. Open Subtitles الامر تقريبا يشبه وكأنك تمضى الوقت او شئ من هذا القبيل
    é como se pudesses ouvir um relógio a tarbalhar na tua cabeça ou algo parecido. Open Subtitles انه اشبه بسماع صوت دقات الساعة فى رأسك او شئ من هذا القبيل
    Era o assistente do treinador em uma grande escola de futebol, mas ele tinha um problema mental ou algo parecido. Open Subtitles كان مساعد المدرب في مدرسة كبيرة لتعليم كرة القدم ولكنه تعرض الى انهيار عصبي او شئ من هذا القبيل
    Pelos vistos. Partiste as pernas ou algo parecido? Meus Deus. Open Subtitles اعتقد انك كسرت رجلك او شئ من هذا القبيل, يا الهي
    Gostei dessa. Me faz sentir Britânico ou algo assim. Open Subtitles انا احب ذلك يجعلنى اشعر , آه, بريطانى او شئ من هذا القبيل
    Eles vão me ferrar... como se eu estivesse num leilão de carro, ou algo assim Open Subtitles انهم في طريقهم الي ان يكونوا تحت امري مثلما كنت في السياره مزاد علني او شئ من هذا القبيل
    Isto é uma orgia ou algo assim? Open Subtitles هل هذا نوع من العبث او شئ من هذا القبيل ؟
    Olá, queres, não sei, sair ou algo assim? Open Subtitles هاي , هل تريد الخروج او شئ من هذا القبيل ؟
    Depende se tivéssemos feito planos ou algo assim. Open Subtitles هذا يعتمد علي . إذا قمنا بترتيب ما او شئ من هذا القبيل
    Então, você, tipo, vai assistir ou algo assim? Open Subtitles هل ستشاهدنا او شئ من هذا القبيل ؟
    Vocês andam a snifar cola ou algo assim? Open Subtitles هل تشمون ورق صحف قديم او شئ من هذا ؟
    - Não. Parece que estou infectado por ele ou algo parecido, por que ele está fazendo isso comigo? Open Subtitles اشعر انني مصاب معه او شئ من هذا القبيل، لماذا يفعل هذا بي؟
    Você é assistente social ou algo parecido? Open Subtitles هل انتِ موظفة الخدمات الإجتماعيه او شئ من هذا القبيل؟
    Parece que invadiu uma loja de eletrônicos e quebrou o lugar, ou algo parecido. Open Subtitles ،اقتحم للتو متجراً للأكترونيات وحطم المتجر او شئ من هذا القبيل هل يمكنني المساعده بأي شئ؟
    O assassino. A polícia acha que foi um vagabundo, ou algo parecido. Open Subtitles القاتل, الشرطة تعتقد انه صعلوك او شئ من هذا,اليس كذلك؟
    Feitas por uma seringa ou algo parecido. Dezoito. Open Subtitles ابحث عن حقنة, او شئ من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus