"او شيء من هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • ou isso
        
    • ou assim
        
    • ou algo assim
        
    • ou coisa do tipo
        
    • ou alguma coisa assim
        
    A não ser que tenhas de fazer uma crítica a um livro ou isso. Open Subtitles الا اذا لديك.. واجب تقرير عن أحد الكتب او شيء من هذا القبيل
    Levo-os a um espectáculo ou isso. Open Subtitles سآخذهم الى عرض ما او شيء من هذا القبيل
    Podia ter-lhe estragado a reputação, ou assim. Open Subtitles ربما ضرت سمعتها او شيء من هذا, هذا كل شي
    Está bem, Porque talvez fosse o luar ou assim, mas tu tinhas um ar de algo maléfico. Open Subtitles حسناً, لانها كانت ليلة البدر او شيء من هذا القبيل لكنك كنت تبدين مثل شيء شرير
    Eu acho que vice-presidente de produtos ao consumidor ou algo assim. Open Subtitles أظن، نائب الرئيس لمنتجات المستهلكين او شيء من هذا القبيل
    Não sabíamos se isso tinha sido resolvido, mas somos pessoas honradas, e se o senhor sente que foi enganado ou algo assim, ficaríamos felizes de resolver isto. Open Subtitles فنحن لا نعلم إذا ما قد تم حل هذا الأمر لكننا قوم شرفاء واذا كنت تشعر بانك تعرضت للخداع او شيء من هذا الامر
    Tenho medo que ele seja narcoléptico, ou coisa do tipo. Uh... Hey, uhm... Open Subtitles أنا قلقة من أن يكون متخدراً او شيء من هذا القبيل نحن لا نعرف بعض جيداً
    Se você ficou doido ou coisa do tipo, quero dizer... Open Subtitles ان كنت انجننت او شيء من هذا. اقصد...
    Precisas que liguemos para os teus pais ou alguma coisa assim? Open Subtitles اتريد ان تطلب والديك، او شيء من هذا القبيل ؟
    Diga que sou um savant ou alguma coisa assim. Open Subtitles أخبرهم انني معتوه موهوب او شيء من هذا القبيل
    Vais pedir-me em casamento ou isso? Open Subtitles هل ستتقدم لي او شيء من هذا القبيل؟
    Está oculto ou isso? Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}لكنني لم اجد صفحتك هل هي مخفية او شيء من هذا القبيل ؟
    Pensei que talvez tivesse comido natas estragadas ou assim, mas... Open Subtitles أعتقد ربما انني حصل لي من جراء كريمة فاسدة او شيء من هذا القبيل
    Não te ignoram ou assim? Open Subtitles الا يجب ان تتحاشيني.. او شيء من هذا القبيل..
    O último namorado dela era dono da Suécia ou algo assim. Open Subtitles صديقها الاخير كان كأنه يملك السويد او شيء من هذا القبيل
    O quê, ele sente-se vazio por dentro ou algo assim? Open Subtitles ماذا هل يشعر بالفراغ في داخله او شيء من هذا القبيل؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus