"ايضا من" - Traduction Arabe en Portugais

    • também
        
    - Prazer em conhecer-vos também. Muito gosto em conhecer-vos. Open Subtitles من الرائع مقابلتك ايضا من الرائع جدا مقابلتك
    Meu Deus, ela também me quer tirar de cena. Open Subtitles ياالهي انها تريد ان تخرجني ايضا من حياتكم
    também é difícil esquecer como te queres esgueirar para a minha firma. Open Subtitles ايضا من الصعب نسيان تاريخك من المراوغة لتجد طريقك للعودة لشركتي
    Há muitas pessoas também... ...um apoio muito grande, como aquelas 3 mil pessoas que assinaram a petição para me libertar. TED وهناك عدد آخر من الأشخاص ايضا من الداعمين، كهؤلاء ال 3،000 شخص الذين وقعوا على الإلتماس من أجل إطلاق سراحي.
    Não é apenas na economia mas é também em termos de padrão de vida. TED ليست الاقتصاديات وحدها و لكن ايضا من حيث الظروف المعيشية
    também já ouviram dizer isto, tenho a certeza. TED سمعتم هذا ايضا من قبل، يمكنني الجزم بهذا.
    E isso é, também, a base para a compaixão, para compreender o nosso lugar no mundo. TED وهذا ايضا من اساسيات التراحم ولكي نفهم موقعنا في هذا العالم وكيف نحن جميعا متصلون معاً
    Espera-se também temporal nessa área. Open Subtitles ايضا من المتوقع العواصف الجويه الشديده فى منطقتكم اليوم
    também não tem sido muito agradável para mim, ter de suportar o seu desprezo todos os dias. Open Subtitles ليست مبتهجه انا ايضا من اهانتك لى كل يوم
    também nos interessamos pelas famílias. Mas as nossas famílias não estão connosco neste momento. Open Subtitles ولكن ايضا من العائلات وكل عائلتنا موجودين هنا الان
    Não! 1 996 é também passado. Oiçam. Open Subtitles كلا ، ان عام 1996 هو ايضا من الماضى استمع الى ، ماذا
    também foi bom ver-te. Open Subtitles حسنا كان من الجيد ايضا من الجيد ايضا مقابلتك
    Ela também era de NewJersey, e tinha conseguido tudo. Open Subtitles وقالت انها ايضا من جيرسي وقالت انها قد جعلت
    Tem também a mania dos fatos Valentino e óculos Oliver Peoples. Open Subtitles هو ايضا من هواة بدلات فالانتينو ونظارات أوليفر بيبولس
    "O Walter também é um homem mudado, Vou mais longe ao dizer que a nossa vida aqui juntos está completa. Open Subtitles والتر رجل مختلف ايضا من الممكن ان اتكلم كثيرا فى هذا ان حياتنا هنا كاملة
    Infelizmente, o namorado daquele tipo... também era do tipo ciumento. Open Subtitles ولسوء الحظ كان صديق ذلك الرجل ايضا من النوع الغيور
    A médica também sabe quem o agrediu? Open Subtitles هل قال الدكتور ايضا من هو الذي ركل مؤخرتك ؟
    também tratei da que estava no armário e da outra atrás do aquecedor da água. Open Subtitles اخذت بالي ايضا من الاخر في الخزانة . والاخر خلف سخان المياه
    Mas é também importante que possamos gerir as nossas expetactivas. Open Subtitles لكن ايضا من المهم ان نتعامل مع توقعاتنا.
    Estas chamas também são de plantas. Uma libertação de luz do sol. Open Subtitles هذه النيران تأتي ايضا من النباتات بسبب حرارة الشمس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus